Enker (Sir Gawain and the Green Knight 150 and 2477)
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
In 1958, Beryl Rowland wrote a meticulous refutation of the then-current assertion that Chaucer could not have understood Sir Gawain and the Green Knight because of its strange dialect.She examined all the words found in the poem but not in Chaucer's writings, categorized them according to language of origin and semantic field, and searched them out in other Middle English texts and in dictionaries of Middle English and Medieval French.Her aim was to determine their comprehensibility to a Londoner with Chaucer's background and experience.As for enker, she thought its meaning was unknowable, and that 'Chaucer's translation.. would have been as good as anyone else's.' 1 Derek Brewer in 1997 confidently declared his admiration for 'the poet's literally brilliant invention of enker grene for the colour of the complexion of Gawain's challenger.The power of the greenness lies partly in the unusual adjective, of Norse derivation, enker, "vivid."There is nothing sickly or undernourished about the greenness of the Green Knight'. 2 There had been no new lexicographical discoveries to justify Brewer's certainty about the etymology and the meaning of enker, but during the intervening forty years the general attitude toward the Knight's appearance had been greatly changed.Critics and translators had reinterpreted his colour in a much more extravagant form-a process which continues to have its effects on scholars and amateurs alike.This may be seen most clearly by comparing a sequence of translations of line 147, 'For wonder of his hwe men hade'.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,000 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,000 |
| Études des sciences et des technologies | 0,000 | 0,001 |
| Communication savante | 0,000 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,000 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,000 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,000 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle