MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W4400532552 · doi:10.11114/jets.v12i4.6420

Translations and Adaptations of Assessment Tools in Early Childhood Education: A Scoping Review

2024· review· en· W4400532552 sur OpenAlex
Chelseaia Charran, Carmen Dionne

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

affAu moins un auteur déclare une institution canadienne dans l'instantané OpenAlex épinglé.
fundUn bailleur canadien est enregistré sur le travail.

Notice bibliographique

RevueJournal of Education and Training Studies · 2024
Typereview
Langueen
DomainePsychology
ThématiqueEducational and Psychological Assessments
Établissements canadiensUniversité du Québec à Trois-Rivières
Organismes subventionnairesUniversité du Québec à Trois-Rivières
Mots-clésEarly childhood educationPsychologyPedagogyMathematics educationOutdoor educationDevelopmental psychology

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

Objective: This scoping review sought to provide an insight into the key processes used in the translation and adaptation of assessment tools in peer-reviewed literature on assessment tools in early childhood education. Methods: Peer-reviewed articles published between 2012 and 2022 were identified via independent systematic searches using the databases Academic Search Complete, ERIC, Education Source, and APA PsycInfo. The articles included in this scoping were coded using a data extraction form developed for specifically for this study. Results: In the 56 articles selected, 33 reported forward translation; the analyses and findings of this scoping review were based on these 33. 30% of the articles did not report any methods of quality control methods. The most used quality control methods were back-translation only, and back-translation and expert review. 42% specified at what point the target population was included in the adaption process, and the preference was during pilot testing and focus groups. Regarding translators, 7 articles indicated the tools were translated by the researchers, 10 by independent bilinguals, and 3 utilized a team in the translation process. Conclusion: While cultural relevance and appropriateness were emphasized in these articles, there is limited information reported on what this process entailed. There were no specific or general guidelines reported. More focus should be placed on developing a culturally relevant protocol and related guidelines for the translation and adaptation process of assessment tools.

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,001
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,000
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesaucune
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Autre devis · Signal consensuel: aucune
GenreSignal candidat: Synthèse · Signal consensuel: Synthèse
Score de désaccord entre enseignants0,961
Score d'incertitude au seuil0,731

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0010,000
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0010,000
Bibliométrie0,0000,001
Études des sciences et des technologies0,0000,000
Communication savante0,0000,000
Science ouverte0,0000,000
Intégrité de la recherche0,0000,000
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,380
Tête enseignante GPT0,585
Écart entre enseignants0,206 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle