Assessing the language availability, readability, suitability and comprehensibility of heat-health messaging content on health authority webpages and online resources in Canada
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
Heat-health communication initiatives are a key public health protection strategy. Therefore, understanding the potential challenges that all Canadians and specific groups, such as those facing literacy barriers and non-native language speakers, may experience in accessing or interpreting information, is critical. This study reviewed and evaluated the language availability, readability, suitability, and comprehensibility of heat-related webpages and online resources ( n = 417) published on public health authority websites in Canada ( n = 73). Six validated readability scales and a comprehensibility instrument were used. Most content was presented in English (90 %); however, only 7 % of the online resources were available in more than one language. The average reading grade level of the content (grade 8) exceeded the recommended level (grade 6), and only 22 % of the content was deemed superior for suitability and comprehensibility. Our study evaluating web-based materials about extreme heat published by Canadian health authorities provides evidence that the current language availability, readability, suitability, and comprehensibility may be limiting the capacity for members of the public to discern key messaging. To ensure all Canadians can access and interpret information related to heat-health protection, public health authorities may consider translating their materials into additional languages and incorporating a readability evaluation to improve public understanding. • Heat events are public health emergencies that impact those with literacy barriers. • Heat-health communication initiatives are a key public health protection strategy. • The average reading grade level of the content exceeded the recommended level. • The current readability may limit the public's ability to discern key messaging. • Health authorities may consider translating their materials into more languages.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,015 | 0,002 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,001 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,001 |
| Études des sciences et des technologies | 0,001 | 0,000 |
| Communication savante | 0,000 | 0,001 |
| Science ouverte | 0,000 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,001 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,000 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle