Translating systematic searches in the APA PsycInfo database from Ovid to EBSCOhost: A tutorial based on a filter translation
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
Search filters are single-concept systematic search strategies created by experts. Filters are a valuable resource for systematic searchers. Typically, filters are designed for a single database in a single interface. If researchers do not have access to that specific interface, the existing filter will be unusable without translation. Filter translation is a complex process that requires an understanding of information retrieval concepts, as well as the unique indexing and search functionality of databases and interfaces. The authors undertook a project to translate an APA PsycInfo search filter for Randomized Controlled Trials/Clinical Controlled Trials (RCT/CCT), developed by Canada's Drug Agency, from the Wolters Kluwer Health Ovid interface to the EBSCO Information Services EBSCOhost interface. We present here a guide for translation, from the first principles of systematic searching to fine details of the relevant database and interfaces, based on our experience and illustrated by a worked example. We discuss each element of a systematic search in a stepwise process, addressing both the underlying information retrieval concepts and the technical strategies for effective translation between the two interfaces. We end with a discussion on translation challenges, with some guidance on how to mitigate potential impacts on sensitivity. While we have endeavored to explain the workings of this process accessibly for researchers who are not experts in systematic searching, anyone undertaking a search translation project should work with a trained information specialist if they lack information retrieval expertise or are unfamiliar with the inner workings of the database, the original interface, and the destination interface.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,013 | 0,014 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,000 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,001 |
| Études des sciences et des technologies | 0,000 | 0,000 |
| Communication savante | 0,000 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,001 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,000 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,000 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle