MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W4411426044 · doi:10.26034/cm.jostrans.2010.583

From 'multicultural health' to 'knowledge translation'—rethinking strategies to promote language access within a risk management framework

2010· article· en· W4411426044 sur OpenAlex

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

affAu moins un auteur déclare une institution canadienne dans l'instantané OpenAlex épinglé.
aboutLe titre ou le résumé porte un signal canadien du lexique géographique.

Notice bibliographique

RevueThe Journal of Specialised Translation · 2010
Typearticle
Langueen
DomaineHealth Professions
ThématiqueInterpreting and Communication in Healthcare
Établissements canadiensWinnipeg Regional Health Authority
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésInterpreterKnowledge managementGeneral partnershipMulticulturalismKnowledge translationPublic relationsHealth careLanguage barrierContext (archaeology)Action (physics)MultilingualismPsychologyPolitical scienceBusinessComputer sciencePedagogy

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

Introduction. There is compelling international evidence on the negative impacts of language barriers and reliance on untrained interpreters on health and healthcare. However, response to this evidence has been slow and uneven, and gains made over the years risk being eroded. This 'knowledge to action' gap is, however, not unique to the issue of language access. Methods. In one large Canadian health authority, a four stage knowledge translation (KT) strategy (getting the issue on the agenda; informing the response; guiding implementation; and changing provider practice) was developed to promote evidence-informed action to address language barriers. This multi-faceted strategy incorporated the principles of partnership with knowledge users, maintaining a focus on the evidence, phased introduction of evidence, synthesising evidence in context, and working within the conceptual framework of decision-makers. This approach reflected a shift from a 'multicultural health' to a 'risk management' approach in communicating with decision-makers, and integration of the issue of language access with already identified organisational priorities. Results. This collaborative strategy resulted in health system adoption of a unique evidence-informed model of trained health interpreter services, even though initiated during difficult economic times. Conclusion. Focused use of 'knowledge to action' strategies has the potential to promote evidence-informed action in provision of interpreter services.

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,003
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,000
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesaucune
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Qualitatif · Signal consensuel: Qualitatif
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: Empirique
Score de désaccord entre enseignants0,290
Score d'incertitude au seuil0,975

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0030,000
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0000,000
Bibliométrie0,0000,000
Études des sciences et des technologies0,0010,000
Communication savante0,0000,000
Science ouverte0,0010,000
Intégrité de la recherche0,0000,002
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,111
Tête enseignante GPT0,477
Écart entre enseignants0,366 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle