Stories Based on Realities: Breast Cancer in India
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
I immigrated to Canada some 30 years ago from India. After I finished my master's degree in biochemistry at York University, Toronto, I started working as a research associate in the medical research field, first in Toronto, and then in Calgary. During all this time, I was writing stories about my new, adopted country in my mother tongue, Marathi, a language spoken by about 100 million people in India. My very first collection of stories, titled Mavaltichi Zaday (The personalities of the West), won the Datar Award, a coveted prize in India given annually for the best piece of literature in Marathi. The stories in this book, on topics in science, received an especially warm welcome and this encouraged me to focus on writing more science stories, each story covering some specific area of medical research. I published two more books after that, both being a collection of short science stories. One of them, Manavache Varadaan (A boon to mankind), again received an award, this time for writing in the field of science. One story, Manachakshunchi Kimaya, containing material about the visualization technique that is employed in cancer treatment, was on the topic of breast cancer, and it made quite a few waves among women readers in India. Women who had been affected by breast cancer were totally averse to talking about it openly with anyone, including their family members. The topic obviously carried a taboo among all women in India. A few women's organizations invited me to give a talk on breast cancer. This opportunity offered me direct contact with people. It gave me an excellent insight into the severity of the underlying problem of ignorance about breast cancer. After a stay of about 3 months in India, which entailed many lecture tours and meetings with different social organizations, I came back to Canada with a decision to publish a book totally dedicated to the subject of breast cancer, and one especially written for an audience in India. After returning to Calgary, I contacted the Reach to Recovery organization, where I met wonderful women such as Barbara Cameron, Carol Dyke, and many others like them-all of them having faced this disease sometime in the past. Reach to Recovery is a special branch of the Canadian Cancer Society that is dedicated entirely to supporting women and their families who have been victimized by breast cancer. I expressed my desire to write a book on breast cancer that would be targeted to readers in India. I wished to interview some of the women members of Reach to Recovery and, if possible, to gather some personal data, to give a human face to my writings. Carol Dyke, the president at that time, granted me the request. With her help and encouragement, I interviewed 107 women members of this organization. These women held absolutely nothing back and gave everything they could with an open heart. In a few instances, even their husbands participated in the interviews. The women gave me a deep insight into their lives as breast cancer patients. From an emotional point of view, the Canadian women were not too different from women I had met in India. One and all were frightened and sad, and many faced hysteria and sometimes acute depression after the diagnosis of cancer. However, most of the Canadian women had overcome the initial shock and grief with the help of their doctors, friends, and therapists. Compared to what I had initially found in India, medical knowledge and public awareness of breast cancer in the Canadian culture made a strong and positive difference in the fight against the disease. A year and a half later, I published the book Samna breast cancershi (Fighting with breast cancer), focusing mainly on what I had learned while interviewing the breast cancer patients and their families in Canada. What I had seen over and over again with most of these women was their tremendous will and positive attitude in their combat with the disease. The book tells the stories of five women who, with the help of their families, a doctor, a social worker, and a patient support group, gain awareness and enough knowledge about breast cancer to develop a positive attitude and fight the disease. …
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,001 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,001 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,001 |
| Études des sciences et des technologies | 0,000 | 0,000 |
| Communication savante | 0,000 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,000 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,000 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,000 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle