MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W6020104

Alleviating International Students' Culture Shock and Anxiety in American Academic Libraries: Welcome, Ahlan Wa Sahlan, Anyeong Hae Sae Yo, Bienvenidos, Huan ying, Sanu Da Zuwa, Shalom, Swaagat hai

2012· article· en· W6020104 sur OpenAlex

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

aboutLe titre ou le résumé porte un signal canadien du lexique géographique.
no affAucune affiliation canadienne : ce travail est invisible pour une base fondée sur la seule affiliation.
Aucune affiliation canadienne. Une base fondée sur la seule affiliation (le devis habituel) n'aurait jamais vu ce travail. C'est l'un des travaux qui justifient l'inversion de la base.

Notice bibliographique

RevueLibrary philosophy and practice · 2012
Typearticle
Langueen
DomaineSocial Sciences
ThématiqueLibrary Science and Information Literacy
Établissements canadiensnon disponible
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésGovernment (linguistics)Library scienceChinaPolitical scienceSociologyLaw
DOInon disponible

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

Introduction In 2009, more than 3.69 million students attended college outside their native country. (OECD 2011, 318) The largest percentage, 17%, or 623,119 of these students, chose to come to American universities. (Institute of International Education 2010a) The next three most popular destination countries were the United Kingdom with 13%, France with 8%, and Germany, also with 8%. (Bhandari 2009) International students and their families contributed $18.77 billion to the U.S. economy in tuition, fees, and living expenses. The three largest recipients were California with $2.834 billion, New York with $2.296 billion, and Texas with $1.2585 billion. (NAFSA 2011) The five universities with the largest international student populations were the University of Southern California, University of Illinois-Urbana-Champaign, New York University, Purdue University-Main Campus, and New York's Columbia University. The five countries that sent the most students to American universities, by number, are China, India, South Korea, Canada, and Taiwan. International students' major fields of study were business and management, engineering, physical and life sciences, mathematics and computer science, and the social sciences. (Institute of International Education 2010b) International students received 24% funding from the host college, but were responsible for the remainder from personal, family, and home government resources. (Institute of International Education 2010b) Thus, the need to do well in college is a cause of great stress. Failure, in some cultures, would lead to losing face, which is a feeling of intense shame, reflecting badly on self, family, and even country. Additional pressures could come from a need to maintain high grade-point ratios in order to retain scholarships, or from trying to complete a three year program in two years. The greatest difficulty is tackling academic English with only a cursory, ESL (English as a Second Language) knowledge of the language. (Greenfield, Johnston, and Williams 1986, 229) Even though they watch American motion pictures, and have internet access, visiting students still experience culture shock. Academic culture shock can be defined as having feelings of helplessness, anxiety, and depression when adapting to a new cultural environment. (Key Words in Multicultural Interventions: A Dictionary, 1999, 89-90)Since a student's academic success is partially determined by being able to navigate the library's information resources, a librarian can be that student's compass, buoy, and lighthouse. There are other differences between international and domestic students. Their educational systems are sometimes more rigid, where rote memorization is preferable to developing original ideas. Often there is very little class participation because of large class size, and a cultural reluctance to challenge the instructor's authority and knowledge. Additionally, because textbooks are either not available, or too costly, the teacher is frequently the only disseminator of information. (Greenfield, Johnston, and Williams 1986, 229)Librarians need to be aware of these differences, and, during library classes, they should encourage international students to feel free to express themselves in class, and in their research papers. Librarians can connect with this special population by contacting the college's ESL program, (Bordonaro 2006, 240) or the International Students' Office. The Library can assign one or more librarian(s) as liaison(s) to this group, and schedule a workshop before the semester commences, or during orientation week. When conducting the workshop, or if there are international students in a library instruction class, the following techniques can be applied: Use library jargon sparingly, but if you do, explain it. Library and research-related words are sometimes homonymous. A "citation" could be confused with a parking ticket, an "abstract" could be a type of art, a "journal" in French is a newspaper, (Amsberry 2008, 355) and "faculty" in British means the same as a course of study or a school within a college. (Sackers, Secomb, and Hulett 2008, 39) It should be remembered that for ESL speakers, library terminology is considered a "third language." (Kamhi-Stein and Stein 1998, 173) The Instruction Section of the Association of College and Research Libraries of the American Library Association has produced two handouts, the polyglot "Instruction for Diverse Populations Multilingual Glossary Language Table" in six languages, (Instruction Section of the Association of College & Research Libraries of the American Library Association 2008a)and its concomitant English language "Definitions." (Instruction Section of the Association of College & Research Libraries of the American Library Association 2008b) The cover page for this handout could read "Welcome to the Library," in the different languages spoken in your school. Bordonaro 2006, 240) To find out the English proficiency level of your non-native speaking students, speak with the instructor before the library lesson. Plan on extra time for questions, and be sure to ask "Does anyone have a question?" Avoid American idiomatic expressions and cultural references. Expressions like "coming out of left field," "touching base," and "putting a John Hancock" on a paper, will not be understood. Enunciate words clearly, and only a little bit slower than with native speakers, allowing for pauses at the end of a thought. Do not supply the answer too quickly after proffering a question. If no one answers, ask the question again, and if a student has difficulty in answering the question, use linguistic scaffolding, that is, provide the right word, without completing the sentence for them. Ask open-ended questions instead of interrogatives preceded by a verb of being. Silence, or a nod, is not necessarily a sign of understanding. Ask them to paraphrase important concepts. (Amsberry 2008, 356)Remind students to bring their syllabus, or detailed assignment, from their professor, when going to ask for reference assistance. Explain the roles of library staff, (Hughes 2010, 84) their titles, functions, and educational attainments. Like their American counterparts, many international students mistakenly believe that anyone who works in a library is a librarian. Briefly mention Library of Congress call numbers, and how books are shelved. Frequently, foreign systems have only closed stacks, and the alphabet is not read from left to right. Explain, that, unlike in some countries, borrowing books and internet usage are free, (Hughes 2010, 82) and that printing costs are not exorbitant. Although they are proficient in internet searching, international students, often, are not proficient in database search techniques. Nor are they aware that some databases transliterate articles into other languages. (Buckner and French 2007, 10) A survey revealed that 43% of international business students at the University of Illinois did not have any experience with computerized library resources in their home countries. (Song 2004, 370) The differences between keyword versus subject searches, and use of the thesaurus need to be taught. These students should also be informed if the library's resources include e-books,multimedia materials, and laptop loans. Be sure that library database instruction is hands-on, instead of just lecture and demonstration. (Kamhi-Stein and Stein 1998, 174) Furthermore, students should be given the procedure to follow for off-campus access to the databases. A research study conducted at the State University of New York at Albany showed key areas in which international students needed instruction in order to successfully write a research paper using library resources: how to locate books using the online catalog, with an emphasis on how and why to locate call numbers; what the differences are in content among newspapers, magazines, journals and books; and the different functions of library personnel. (Chen 2011, 228) Due to cultural and educational differences, international students encounter difficulties with the concept of plagiarism. Plagiarizing a source without appropriate assignation can be considered an honor to the original author. (Evans 2006, 10) In mainland China students are taught that knowledge and information cannot be owned by any individual, but that they belong to the collective society. Therefore, citing is not necessary. (Mundava and Chaudhuri 2007, 171) A Coordinator of the Writing Studies Department at the University of Minnesota indicated in 2004 that, in one semester, "85% of all scholastic misconduct reports of plagiarism at the U of M are against ESL students." With much training of international students and faculty, that number is currently down to less than one-half. (Holt 2011) Professors Chen and Van Ullen's study indicated that the international student's greatest difficulties regarding plagiarism were how to paraphrase, how to identify citation styles, the elements of a citation, and why, when, and how to cite. (p 216) International students approach librarians at the Reference Desk with much greater anxiety than native speakers. (Onwuegbuzie, Jiao, and Daley 1997, 8) In a study conducted at Texas Western University, 34.4% of international students asked friends and classmates for information needs: the same percentage as those who went to the reference librarian for assistance. (Yi 2007, 673) Some of these students believe their questions to be too basic, that they are disturbing the librarian, (Swope and Katzer, 1972) or that a librarian only imparts information to a select few. (Koehler and Swanson 1988) From interviews with international students, it was ascertained that the function or role of the reference librarian was unclear. They did not wish to impose on, or trouble the librarian with their questions, nor did they know that it is the reference librarian's function to assist students with research q

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,001
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,001
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesMéta-épidémiologie (sens strict), Communication savante
Catégories consensuellesCommunication savante
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Sans objet · Signal consensuel: aucune
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: Empirique
Score de désaccord entre enseignants0,867
Score d'incertitude au seuil1,000

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0010,001
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0000,000
Bibliométrie0,0000,001
Études des sciences et des technologies0,0010,001
Communication savante0,0010,106
Science ouverte0,0010,001
Intégrité de la recherche0,0000,001
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,031
Tête enseignante GPT0,335
Écart entre enseignants0,304 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle