The impact of second-language experience on bilingual reading across the adult life-span
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
Reading, like many other acquired skills, is developed and refined through extensive formal instruction and practice. However, bilinguals, by virtue of knowing and using two or more languages, necessarily have less first- (L1) and second-language (L2) reading experience than monolinguals who, by definition, read in one language exclusively. Thus, an important question for the study of bilingualism and language generally is how changes in L2 experience affect reading in both the L1 and the L2. While it stands to reason that increased L2 experience should relate to enhanced reading fluency in the L2, it is less clear whether L1 reading fluency should also be affected. Indeed, a commonly held belief within linguistics is that L1 skills of any kind, once acquired, are immune to the impact of L2 experience, particularly in adulthood. However, to the extent that life-long experience can adaptively update the representation and access of complex linguistic knowledge, we would expect L1 and L2 skills to trade-off to some degree as a function of increasing L2 experience. To this end, the present thesis uses eye movement recordings to investigate whether such a trade-off in L1/L2 reading occurs for French-English bilingual younger and older adults, who vary continuously in current L2 experience. The studies presented in this thesis suggest that greater current L2 experience among bilingual younger adults strengthens L2 reading, and more interestingly, weakens L1 readingâcontradicting the commonly held belief that L1 skills are immune to experience-dependent change in adulthood. Of note, experience-dependent changes in reading are attenuated for bilingual older adultsâsuggesting that accumulated life-long L1/L2 experience might counter the influence of current language experience, particularly when processing the more frequently used L1. Accordingly, the impact of current L2 experience on L1/L2 reading varies according to which end of the adult life-span bilinguals are situated. Future research should more closely examine whether the findings observed here occur for other bilingual populations (e.g., children) and other language domains (e.g., production).
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,002 | 0,002 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,001 | 0,001 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,001 | 0,001 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,001 |
| Études des sciences et des technologies | 0,002 | 0,000 |
| Communication savante | 0,000 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,001 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,001 | 0,002 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,002 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle