The Empire Called to Arms: Recruitment of “Sino-Annamite” Interpreters in French Indochina During the Great War
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
Abstract Pendant la Première Guerre mondiale, la France a recruté des milliers de travailleurs chinois afin de pallier le manque de main-d’œuvre provoqué par la mobilisation des ouvriers et de soutenir l'effort de guerre allié. Ces travailleurs ont construit des routes et des voies ferrées, creusé des tranchées, chargé et déchargé des navires et des trains. Le manque d'interprètes sinophones est alors rapidement devenu un défi majeur pour les autorités françaises. S'appuyant sur ses réseaux impériaux, l'administration coloniale française a entrepris le recrutement d'interprètes en Indochine, principalement parmi les migrants chinois de deuxième génération installés localement. La plupart des candidats identifiés étaient issus de milieux éduqués ou avaient auparavant travaillé pour des entreprises françaises en Indochine. Cependant, ils ne correspondaient pas toujours au « profil idéal » imaginé par les autorités coloniales, qui menaient des enquêtes approfondies sur chaque postulant avant leur envoi en métropole. Afin d’éviter l'embauche d’« individus indésirables » susceptibles de nuire aux opérations, il était exigé des candidats qu'ils présentent une lettre de recommandation rédigée par un membre éminent de la communauté chinoise de Hanoi ou de Saigon. Par ailleurs, les interprètes — qui s'attendaient à être traité davantage comme des employés de bureau que comme des ouvriers — furent rapidement déçus par les conditions de travail et l'absence des perspectives professionnelles. Cet article analyse les stratégies de recrutement mises en œuvre par les autorités françaises en Indochine et examine le rôle joué par la communauté chinoise dans la diffusion des informations relatives à ces postes ainsi que dans la recherche de candidats jugés appropriés.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,001 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,000 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,000 |
| Études des sciences et des technologies | 0,001 | 0,001 |
| Communication savante | 0,000 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,001 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,000 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,000 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle