MétaCan
Menu
Back to cohort
Record W1973330246 · doi:10.1055/s-2008-1060551

Die Nursing Delirium Screening Scale (Nu-DESC) - Richtlinienkonforme Übersetzung für den deutschsprachigen Raum

2008· article· de· W1973330246 on OpenAlex
Alawi Lütz, Finn M. Radtke, Martin Franck, Matthes Seeling, Jean‐David Gaudreau, Robin Kleinwächter, Felix Kork, Anett Zieb, Anja Heymann, Claudia Spies

Why this work is in the frame

A frame that forgets how it found something cannot be audited. These are the routes that admitted this work.

affAt least one author lists a Canadian institution in the pinned OpenAlex snapshot.

Bibliographic record

VenueAINS - Anästhesiologie · Intensivmedizin · Notfallmedizin · Schmerztherapie · 2008
Typearticle
Languagede
FieldMedicine
TopicIntensive Care Unit Cognitive Disorders
Canadian institutionsHôtel-Dieu de Québec
Fundersnot available
KeywordsGynecologyDeliriumMedicinePsychiatry

Abstract

fetched live from OpenAlex

BACKGROUND: Both in the recovery room as well as in the intensive care unit post-operative delirium is the most common psychiatric disease. The post-operative delirium is stated in literature to occur in 15 % to 50 % of patients, whereby up to 80 % of patients requiring intensive care with artificial respiration develop a delirium. The delirium correlates with the length of hospital stay and leads to a tripple rate of the six-month-mortality. Nu-DESC, developed by Gaudreau et al. is a measuring instrument for the clinical diagnostics of deliriums which is quickly operable, care-based and which can thus be easily integrated in everyday routine. The aim of this study was the translation of Nu-DESC from English as basis for the use in clinical research and routine. MATERIALS AND METHODS: The translation process was conducted in accordance with the internationally acknowledged guidelines of Translation and Cultural Adaptation of Patient Reported Outcomes Measures - Principles of Good Practice (PGP). An interim German version was developed from 3 independently devised translations, a back-translation of which was then conducted by a registered state-approved translator. The back-translation was then presented to the author of the original for evaluation. RESULTS: The back-translation of the German translation was authorised by the author of the original. On the basis of the cognitive debriefing results which were consistently very good to good, the translation process could be finalised and the final German version of Nu-DESC could be passed by the expert team. An evaluation of the German Nu-DESC regarding its practicability showed significant differences between doctors and nursing staff. CONCLUSION: The German version of Nu-DESC provides an instrument for evaluating the delirium in the area of clinical routine and research.

Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.

Full frame distilled prediction

Teacher imitation

Not calibrated prevalence, not ground truth. Human validation pending. Learned from the 10,348 direct Codex labels and 10,348 direct Gemma labels. Candidate is the union of thresholded teacher heads; consensus is their intersection. These outputs are machine_predicted_unvalidated and are not human labels or direct frontier model labels.

metaresearch head score (Codex)0.004
metaresearch head score (Gemma)0.056
Version: codex-gemma-dda1882f352aValidation status: machine_predicted_unvalidated
Candidate categoriesMetaresearch, Meta-epidemiology (narrow), Science and technology studies, Research integrity, Insufficient payload (model declined to judge)
Consensus categoriesMeta-epidemiology (narrow), Science and technology studies, Research integrity, Insufficient payload (model declined to judge)
DomainCandidate signal: none · Consensus signal: none
Study designCandidate signal: Not applicable · Consensus signal: Not applicable
GenreCandidate signal: Empirical · Consensus signal: Empirical
Teacher disagreement score0.202
Threshold uncertainty score1.000

Codex and Gemma teacher scores by category

CategoryCodexGemma
Metaresearch0.0040.056
Meta-epidemiology (narrow)0.0040.004
Meta-epidemiology (broad)0.0050.003
Bibliometrics0.0030.003
Science and technology studies0.0030.009
Scholarly communication0.0000.002
Open science0.0030.001
Research integrity0.0040.007
Insufficient payload (model declined to judge)0.0010.005

Machine scores (provisional)

The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.

Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.

Opus teacher head0.053
GPT teacher head0.333
Teacher spread0.279 · how far apart the two teachers sit on this one work
Validation statusscore_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from it