Vector Space Model for Adaptation in Statistical Machine Translation
Why this work is in the frame
A frame that forgets how it found something cannot be audited. These are the routes that admitted this work.
Bibliographic record
Abstract
This paper proposes a new approach to domain adaptation in statistical machine translation (SMT) based on a vector space model (VSM). The general idea is first to create a vector profile for the in-domain development (“dev”) set. This profile might, for instance, be a vector with a dimensionality equal to the number of training subcorpora; each entry in the vector reflects the contribution of a particular subcorpus to all the phrase pairs that can be extracted from the dev set. Then, for each phrase pair extracted from the training data, we create a vector with features defined in the same way, and calculate its similarity score with the vector representing the dev set. Thus, we obtain a decoding feature whose value represents the phrase pair’s closeness to the dev. This is a simple, computationally cheap form of instance weighting for phrase pairs. Experiments on large scale NIST evaluation data show improvements over strong baselines: +1.8 BLEU on Arabic to English and +1.4 BLEU on Chinese to English over a non-adapted baseline, and significant improvements in most circumstances over baselines with linear mixture model adaptation. An informal analysis suggests that VSM adaptation may help in making a good choice among words with the same meaning, on the basis of style and genre. 1
Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.
Full frame distilled prediction
Teacher imitationNot calibrated prevalence, not ground truth. Human validation pending. Learned from the 10,348 direct Codex labels and 10,348 direct Gemma labels. Candidate is the union of thresholded teacher heads; consensus is their intersection. These outputs are machine_predicted_unvalidated and are not human labels or direct frontier model labels.
Codex and Gemma teacher scores by category
| Category | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Metaresearch | 0.000 | 0.000 |
| Meta-epidemiology (narrow) | 0.000 | 0.000 |
| Meta-epidemiology (broad) | 0.000 | 0.000 |
| Bibliometrics | 0.000 | 0.000 |
| Science and technology studies | 0.000 | 0.000 |
| Scholarly communication | 0.000 | 0.000 |
| Open science | 0.000 | 0.000 |
| Research integrity | 0.000 | 0.000 |
| Insufficient payload (model declined to judge) | 0.000 | 0.000 |
Machine scores (provisional)
The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.
Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.
score_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from it