Traduction et adaptation transculturelle du Reiss Screen for Maladaptive Behavior.
Why this work is in the frame
A frame that forgets how it found something cannot be audited. These are the routes that admitted this work.
Bibliographic record
Abstract
Les personnes presentant un retard mental sont beaucoup plus predisposees a vivre des problemes de sante mentale et des troubles du comportement que la population generale. En depit de ceci, elles ont tendance a etre sous-diagnostiquees par les professionnels qui les servent et ne recoivent pas les services appropries. Aucun instrument francophone n'a ete valide pour aider a depister les problemes de sante mentale chez les adolescents et adultes presentant un retard mental. Cette etude rapporte le processus de traduction, d'adaptation transculturelle et de validation du Reiss Screen for Maladaptive Behavior en francais. Une procedure de traduction par comites a sept etapes a ete suivie. L'instrument traduit a ete rempli par 184 repondants qui ont evalue 494 adolescents et adultes presentant une variete de problemes de sante mentale et de troubles du comportement. Les resultats de l'analyse factorielle confirmatoire indiquent une adequation raisonnable avec le modele propose par Reiss (1988). Les indices de coherence interne pour les huit sous-echelles ont varie entre ,53 et ,83. L'indice de coherence interne pour le score total etait de ,80. La discussion est centree autour des resultats obtenus et de l'utilisation appropriee de cet instrument de depistage.
Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.
Full frame distilled prediction
Teacher imitationNot calibrated prevalence, not ground truth. Human validation pending. Learned from the 10,348 direct Codex labels and 10,348 direct Gemma labels. Candidate is the union of thresholded teacher heads; consensus is their intersection. These outputs are machine_predicted_unvalidated and are not human labels or direct frontier model labels.
Codex and Gemma teacher scores by category
| Category | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Metaresearch | 0.004 | 0.000 |
| Meta-epidemiology (narrow) | 0.001 | 0.001 |
| Meta-epidemiology (broad) | 0.001 | 0.001 |
| Bibliometrics | 0.000 | 0.003 |
| Science and technology studies | 0.001 | 0.001 |
| Scholarly communication | 0.000 | 0.000 |
| Open science | 0.001 | 0.000 |
| Research integrity | 0.001 | 0.001 |
| Insufficient payload (model declined to judge) | 0.006 | 0.001 |
Machine scores (provisional)
The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.
Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.
score_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from it