Sins of the Flesh. Responding to Sexual Disease in Early Modern Europe
Why this work is in the frame
A frame that forgets how it found something cannot be audited. These are the routes that admitted this work.
Bibliographic record
Abstract
eral note, the rendition of these verses loses the original "mannerist" circularity of the image-the supplicant asks God to intercede with the Virgin Mary to inter- cede with Him on the supplicant's behalf.This loss of circularity is unfortunate because the web of words and images Colonna uses is not only an indication of her "mannerist" style, but also of her stylistics connection with Michelangelo's own poetry (and here I cannot help but think of Michelangelo's famous verse "Tu sa' ch'i' so, signor mie, che tu sai" in his sonnet G. 60).What is very interesting about Colonna's style is that, while remaining a Petrarchist, she is also moving forward towards a more "mannerist" and, perhaps, more "mystical" poetic voice.In the second tercet, the translation of sonnet 9 illustrates another recurring error: the mis-placing of words.The last verse, "questa umana scorza / Serva a lo spirto, e sol lo spirto a Dio" is rendered as "this mortal shell / will serve my spirit alone, and my spirit only God." Aside from the "umana" rendered as "mortal" rather than "human" and the loss of the subjunctive mood, the greater problem I see in this translation is that the word "solo" in this compound sentence is placed after the comma and the conjuction that separate and connect the two sentences.Because of this, "solo" could not possibly apply grammatically to "lo spirto" in the first half of the compound sentence; structurally it belongs to the second half and so, grammatically, it is either an adjective that modifies the second "lo spirito" or an adverb that modifies either the implied verb "serve" (serves) or the adverbial phrase "a Dio".My reading of the verse would drop the "alone" and say: "this human shell / might serve my spirit, and my spirit only God" (which makes more logical sense to me); though I admit that other readers might prefer "might serve my spirit, and only my spirit God."This type of close analysis and "dibattito serrato" with the translation might well be applied to other sonnets, but this is not the venue for it.What is more important here is to point out that, on the whole, Brundin's translation is a fine contribution to scholarship, as are also her well argued introduction and her very informative notes to the text.This volume thus contributes significantly to schol- arship on Italian Renaissance poetry and to the growing peal of "other voices" ris- ing from early modern Italy.
Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.
Full frame distilled prediction
Teacher imitationNot calibrated prevalence, not ground truth. Human validation pending. Learned from the 10,348 direct Codex labels and 10,348 direct Gemma labels. Candidate is the union of thresholded teacher heads; consensus is their intersection. These outputs are machine_predicted_unvalidated and are not human labels or direct frontier model labels.
Codex and Gemma teacher scores by category
| Category | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Metaresearch | 0.000 | 0.000 |
| Meta-epidemiology (narrow) | 0.000 | 0.000 |
| Meta-epidemiology (broad) | 0.000 | 0.000 |
| Bibliometrics | 0.000 | 0.000 |
| Science and technology studies | 0.001 | 0.000 |
| Scholarly communication | 0.000 | 0.000 |
| Open science | 0.000 | 0.000 |
| Research integrity | 0.000 | 0.000 |
| Insufficient payload (model declined to judge) | 0.000 | 0.000 |
Machine scores (provisional)
The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.
Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.
score_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from it