Combien d’acceptions le mot keuz ‘regret’ a-t-il ?
Why is this work in the frame?
A frame that forgets how it found something cannot be audited. These are the routes that admitted this work.
The three-model screen
all 1,000 screened works →All three models called this out of scope.
Lexicographic analysis of the senses of a Breton word; linguistics (word polysemy, not the metaresearch sense).
It analyzes lexical polysemy in Breton, not research itself.
Lexical semantics of a Breton polysemous word for dictionary description; linguistics domain.
Abstract
Nous présentons dans cet article les critères permettant de distinguer les différentes acceptions d’un mot polysémique. Ce travail préalable de distinction – nous parlons de lexémisation – est indispensable à la description du mot dans le dictionnaire. Nous prenons comme exemple le mot polysémique breton vannetais keuz ‘regret’ parce que d’une part, les acceptions de keuz présentent de notables différences avec leurs équivalents français et que, d’autre part, le vannetais connaît tout un groupe d’acceptions qui sont inconnues, semble-t-il, en breton KLT et n’ont pas d’équivalents en français. Notre cadre théorique est la théorie Sens-Texte.
Stored with the screening record, where it is evidence for the labels above.
The record
- Venue
- La Bretagne linguistique
- Topic
- Linguistics and Discourse Analysis
- Field
- Arts and Humanities
- Canadian institutions
- Dalhousie University
- Funders
- —
- Keywords
- HumanitiesRegretPhilosophyComputer science
- Has abstract in OpenAlex
- yes