MétaCan
Menu
Back to cohort
Record W324622612

Zur Belorussischen Ubersetzung Von Gerhart Hauptmanns Marchendrama Die Versunkene Glocke. (Notes)

2000· article· de· W324622612 on OpenAlex
Sigfrid Hoefert

Why this work is in the frame

A frame that forgets how it found something cannot be audited. These are the routes that admitted this work.

venuePublished in a venue whose home country is Canada.
no affNo Canadian affiliation: this work is invisible to an affiliation-only frame.
No Canadian affiliation. An affiliation-only frame, the usual design, would never have seen this work. It is one of the works that make the case for inverting the frame.

Bibliographic record

VenueGermano-Slavica · 2000
Typearticle
Languagede
FieldArts and Humanities
TopicGerman History and Society
Canadian institutionsnot available
Fundersnot available
KeywordsHumanitiesArtPhilosophy
DOInot available

Abstract

fetched live from OpenAlex

Ein ungewohnlicher Fall innerhalb der auf Gerhart Hauptmanns Werk basierenden Ubersetzungsliteratur ist die belorussische Ubertragung der Versunkenen Sie wurde im Jahre 1942 im besetzten sowjetischen Gebiet, in Minsk, angefertigt und erlebte dort im Januar 1943 ihre Urauffuhrung. Der Name der Ubersetzerin erscheint in deutschen Quellen als Natalie Arsenjew-Kuschell. Eine Drucklegung der weissrussischen Version erfolgte nicht, war auch wohl angesichts der Kriegsumstande kaum moglich. In den Ubersichten der auf Hauptmanns Werk fussenden Ubersetzungen ist die belorussische Ubertragung verschiedentlich als Beispiel dafur angefuhrt worden, dass es auch Ubersetzungen gibt, die bibliographisch nicht erfasst worden sind. Das ist ubrigens auch bei einigen georgischen und armenischen Ubersetzungen der Fall. Erst vor kurzem hat sich ergeben, dass die Autorin--es handelt sich um die Lyrikerin Natallja Arsenneva--das Kriegsgeschehen uberlebt hat und dass sie auf Umwegen in den fruhen funfziger Jahren nach Nordamerika gekommen ist. Frau Arsenneva--sie war 1940 von den Sowjets nach Kasachstan deportiert worden--wurde im Fruhjahr 1941 auf Betreiben weissrussischer Schriftsteller freigelassen und war dann bis 1944 in Minsk als Schriftstellerin tatig. Mit dem Herannahen der Sowjets fluchtete sie nach Westen. Auch in Nordamerika war sie literarisch tatig, und unter den belorussischen Exilschriftstellern nahm sie eine eminente Stellung ein. Im Jahre 1954 veroffentlichte sie in New York den 2. und 3. Akt ihrer Ubersetzung der Versunkenen Glocke, und zwar in der belorussischen Zeitschrift Konadni. (1) Im Jahre 1958 erfolgte die Publikation des 4. und 5. Aktes, ebenfalls in Konadni. Auch stellte es sich heraus, dass der 1. Akt des Marchenspiels bereits im Jahre 1948 in der Zeitschrift Sakavik erschienen war, in Ostergofen, also wohl Osterhofen (moglicherweise in Niederbayern). Somit liegt die belorussische Ubersetzung der Versunkenen Glocke im Druck vor. Der belorussische Titel ist Zatonuty zvon. Die Ubersetzung der mir erreichbaren Teile (2. bis 5. Akt) stimmt weitgehend mit dem deutschen Original uberein; nur selten erlaubt sich die Verfasserin eine grossere Freiheit, so beispielsweise im 2. Akt, in dem der Pfarrer auch die Worte und die Rolle des Schulmeisters ubernimmt. In den betreffenden Passagen kommt es dabei fast zu einem Widerspruch. (2) Im Original verlasst der Pfarrer nach der Bergung des Glockengiessers das Haus des letzteren und sagt zu Frau Magda, sie wisse, wo sie ihn finden konne, und der Schulmeister erklart kurz darauf, er konne dableiben. In der Ubersetzung macht und sagt der Pfarrer genau dasselbe, fugt aber hinzu, dass er dableiben konne. Ansonsten sind es nur geringfugige Abweichungen, die auffallen. So heisst es im Original am Ende des 3. Aktes mit Bezug auf die Glocke: ,,Sie klingt Euch wieder, Meister! Denkt an mich!, (3) in der Ubersetzung dagegen lesen wir: ,,Sie wird Euch klingen noch, Meister, die andere Glocke. (4) An einer anderen Stelle, an der wir im Original den volksliedhaften Vers ,,Er macht ihr Schappel, Ring und Spangelein / und kost ihr Schultern, Brust und Wangelein horen, (5) finden wir in der Ubersetzung die mehr prosaische Feststellung, dass Heinrich fur Rautendelein Ringe, Spangen und Ohrringe schmiedet, ihre weissen Schultern kusst und sich an ihre Bruste schmiegt. (6) Im 5. Akt droht Heinrich seinen Verfolgern und sagt, er wurde jeden, der es wage, zu ihm heraufzukommen, in die Tiefe stossen, egal ob es der Pfarrer, Barbier, Schulmeister, Kuster oder Kramer sei. (7) In der Ubersetzung ist es ahnlich, doch heisst es hier: egal ob es der ,,Pfarrer, Barbier, Kramer, Schulmeister oder der Teufel selbst sei. (8) Die Hinzufugung des Teufels ist etwas problematisch, denn die, die ihn bedrohen, sind biedere Christenleute. (Wobei nicht auszuschliessen ist, dass sich in ihnen ein Teufel verbirgt). Am Ende des Stuckes, in der Sterbeszene, wird eine etwas pathetisch anmutende Regieanweisung ausgelassen, auch bittet Heinrich Rautendelein hier um Vergebung. …

Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.

Full frame distilled prediction

Teacher imitation

Not calibrated prevalence, not ground truth. Human validation pending. Learned from the 10,348 direct Codex labels and 10,348 direct Gemma labels. Candidate is the union of thresholded teacher heads; consensus is their intersection. These outputs are machine_predicted_unvalidated and are not human labels or direct frontier model labels.

metaresearch head score (Codex)0.001
metaresearch head score (Gemma)0.000
Version: codex-gemma-dda1882f352aValidation status: machine_predicted_unvalidated
Candidate categoriesMeta-epidemiology (narrow), Science and technology studies, Insufficient payload (model declined to judge)
Consensus categoriesInsufficient payload (model declined to judge)
DomainCandidate signal: none · Consensus signal: none
Study designCandidate signal: Not applicable · Consensus signal: Not applicable
GenreCandidate signal: Empirical · Consensus signal: Empirical
Teacher disagreement score0.387
Threshold uncertainty score0.999

Codex and Gemma teacher scores by category

CategoryCodexGemma
Metaresearch0.0010.000
Meta-epidemiology (narrow)0.0010.001
Meta-epidemiology (broad)0.0010.001
Bibliometrics0.0000.000
Science and technology studies0.0030.001
Scholarly communication0.0010.001
Open science0.0010.000
Research integrity0.0010.001
Insufficient payload (model declined to judge)0.0710.030

Machine scores (provisional)

The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.

Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.

Opus teacher head0.021
GPT teacher head0.231
Teacher spread0.209 · how far apart the two teachers sit on this one work
Validation statusscore_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from it