MétaCan
Menu
Back to cohort
Record W4366990457 · doi:10.4000/lidil.11441

Translanguaging Décloisonnement: An Epilogue

2023· article· fr· W4366990457 on OpenAlex

Why this work is in the frame

A frame that forgets how it found something cannot be audited. These are the routes that admitted this work.

aboutThe title or abstract carries a Canadian signal from the geographic lexicon.
no affNo Canadian affiliation: this work is invisible to an affiliation-only frame.
No Canadian affiliation. An affiliation-only frame, the usual design, would never have seen this work. It is one of the works that make the case for inverting the frame.

Bibliographic record

VenueLidil · 2023
Typearticle
Languagefr
FieldSocial Sciences
TopicMultilingual Education and Policy
Canadian institutionsnot available
Fundersnot available
KeywordsTranslanguagingLinguisticsPhilosophy

Abstract

fetched live from OpenAlex

Introduction 1It is always enlightening to read work on translanguaging when it is done with people's own societal epistemologies.This is the case of the present issue of Lidil, focused on pratiques translangagires, which teaches us much about theories of language that in my speaking-English world I have called translanguaging (Garca & Wei, 2014;Garca et al., 2021;Otheguy et al., 2015Otheguy et al., , 2019)).The authors from the English-speaking world have studied pratiques translangagires in very different French-speaking national contexts-France, Switzerland and Canada.Each context has its own challenges and passions.In some, these practices are found in foreign and second language classrooms; in others, in bilingual education, some with immersion.Yet in others, these practices are found in the school use of what are considered dialects.There are examples of pratiques translangagires in cole maternelle, among lves entre 6-8 ans et 11-14 ans, and in the formation des enseignants.The use of pratiques translangagires are found when teaching language, math, science.And they are found among lves, as well as enseignants.Quelles sont alors les pratiques translangagires ?What do these authors and French-speaking scholars mean by pratiques translangagires?And what type of learning and development do these engender? 2The authors in this collection provide some definitions.Auger and Ppiot tell us that it consists, among other things, of "passer d'une langue l'autre"; Gurif, Savoy, and Dango tell us that it is to mobilize "deux ou plusieurs langues dans la construction et l'appropriation de savoirs et comptences disciplinaires".And Dall'Aglio, Fonseca, Favre, Gajo, and Vaissiere tell us that it consists of "la prsence de plus d'un langage, dialecte ou registre".Indeed, this use of two or more languages is the way in which translanguaging practices have been studied in much education research.And this collection contributes much to these understandings.I start first by pointing out the

Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.

Full frame distilled prediction

Teacher imitation

Not calibrated prevalence, not ground truth. Human validation pending. Learned from the 10,348 direct Codex labels and 10,348 direct Gemma labels. Candidate is the union of thresholded teacher heads; consensus is their intersection. These outputs are machine_predicted_unvalidated and are not human labels or direct frontier model labels.

metaresearch head score (Codex)0.001
metaresearch head score (Gemma)0.000
Version: codex-gemma-dda1882f352aValidation status: machine_predicted_unvalidated
Candidate categoriesInsufficient payload (model declined to judge)
Consensus categoriesInsufficient payload (model declined to judge)
DomainCandidate signal: none · Consensus signal: none
Study designCandidate signal: Not applicable · Consensus signal: none
GenreCandidate signal: Empirical · Consensus signal: Empirical
Teacher disagreement score0.947
Threshold uncertainty score0.998

Codex and Gemma teacher scores by category

CategoryCodexGemma
Metaresearch0.0010.000
Meta-epidemiology (narrow)0.0000.000
Meta-epidemiology (broad)0.0000.000
Bibliometrics0.0000.001
Science and technology studies0.0000.000
Scholarly communication0.0000.000
Open science0.0000.000
Research integrity0.0000.000
Insufficient payload (model declined to judge)0.0040.003

Machine scores (provisional)

The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.

Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.

Opus teacher head0.144
GPT teacher head0.496
Teacher spread0.352 · how far apart the two teachers sit on this one work
Validation statusscore_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from it