An AI-Based Framework for Translating American Sign Language to English and Vice Versa
Why this work is in the frame
A frame that forgets how it found something cannot be audited. These are the routes that admitted this work.
Bibliographic record
Abstract
In this paper, we propose a framework to convert American Sign Language (ASL) to English and English to ASL. Within this framework, we use a deep learning model along with the rolling average prediction that captures image frames from videos and classifies the signs from the image frames. The classified frames are then used to construct ASL words and sentences to support people with hearing impairments. We also use the same deep learning model to capture signs from the people with deaf symptoms and convert them into ASL words and English sentences. Based on this framework, we developed a web-based tool to use in real-life application and we also present the tool as a proof of concept. With the evaluation, we found that the deep learning model converts the image signs into ASL words and sentences with high accuracy. The tool was also found to be very useful for people with hearing impairment and deaf symptoms. The main contribution of this work is the design of a system to convert ASL to English and vice versa.
Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.
Full frame distilled prediction
Teacher imitationNot calibrated prevalence, not ground truth. Human validation pending. Learned from the 10,348 direct Codex labels and 10,348 direct Gemma labels. Candidate is the union of thresholded teacher heads; consensus is their intersection. These outputs are machine_predicted_unvalidated and are not human labels or direct frontier model labels.
Codex and Gemma teacher scores by category
| Category | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Metaresearch | 0.000 | 0.000 |
| Meta-epidemiology (narrow) | 0.000 | 0.000 |
| Meta-epidemiology (broad) | 0.000 | 0.000 |
| Bibliometrics | 0.000 | 0.001 |
| Science and technology studies | 0.000 | 0.000 |
| Scholarly communication | 0.000 | 0.001 |
| Open science | 0.000 | 0.000 |
| Research integrity | 0.000 | 0.000 |
| Insufficient payload (model declined to judge) | 0.000 | 0.000 |
Machine scores (provisional)
The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.
Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.
score_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from it