MétaCan
Menu
Back to cohort
Record W4403603005 · doi:10.2196/60164

Health Care Language Models and Their Fine-Tuning for Information Extraction: Scoping Review

2024· article· en· W4403603005 on OpenAlex

Why this work is in the frame

A frame that forgets how it found something cannot be audited. These are the routes that admitted this work.

venuePublished in a venue whose home country is Canada.
no affNo Canadian affiliation: this work is invisible to an affiliation-only frame.
No Canadian affiliation. An affiliation-only frame, the usual design, would never have seen this work. It is one of the works that make the case for inverting the frame.

Bibliographic record

VenueJMIR Medical Informatics · 2024
Typearticle
Languageen
FieldComputer Science
TopicTopic Modeling
Canadian institutionsnot available
Fundersnot available
KeywordsTerminologyComputer scienceHealth careData extractionScopusUnified Medical Language SystemKnowledge managementMEDLINEData scienceArtificial intelligenceLinguistics

Abstract

fetched live from OpenAlex

BACKGROUND: In response to the intricate language, specialized terminology outside everyday life, and the frequent presence of abbreviations and acronyms inherent in health care text data, domain adaptation techniques have emerged as crucial to transformer-based models. This refinement in the knowledge of the language models (LMs) allows for a better understanding of the medical textual data, which results in an improvement in medical downstream tasks, such as information extraction (IE). We have identified a gap in the literature regarding health care LMs. Therefore, this study presents a scoping literature review investigating domain adaptation methods for transformers in health care, differentiating between English and non-English languages, focusing on Portuguese. Most specifically, we investigated the development of health care LMs, with the aim of comparing Portuguese with other more developed languages to guide the path of a non-English-language with fewer resources. OBJECTIVE: This study aimed to research health care IE models, regardless of language, to understand the efficacy of transformers and what are the medical entities most commonly extracted. METHODS: This scoping review was conducted using the PRISMA-ScR (Preferred Reporting Items for Systematic reviews and Meta-Analyses extension for Scoping Reviews) methodology on Scopus and Web of Science Core Collection databases. Only studies that mentioned the creation of health care LMs or health care IE models were included, while large language models (LLMs) were excluded. The latest were not included since we wanted to research LMs and not LLMs, which are architecturally different and have distinct purposes. RESULTS: Our search query retrieved 137 studies, 60 of which met the inclusion criteria, and none of them were systematic literature reviews. English and Chinese are the languages with the most health care LMs developed. These languages already have disease-specific LMs, while others only have general-health care LMs. European Portuguese does not have any public health care LM and should take examples from other languages to develop, first, general-health care LMs and then, in an advanced phase, disease-specific LMs. Regarding IE models, transformers were the most commonly used method, and named entity recognition was the most popular topic, with only a few studies mentioning Assertion Status or addressing medical lexical problems. The most extracted entities were diagnosis, posology, and symptoms. CONCLUSIONS: The findings indicate that domain adaptation is beneficial, achieving better results in downstream tasks. Our analysis allowed us to understand that the use of transformers is more developed for the English and Chinese languages. European Portuguese lacks relevant studies and should draw examples from other non-English languages to develop these models and drive progress in AI. Health care professionals could benefit from highlighting medically relevant information and optimizing the reading of the textual data, or this information could be used to create patient medical timelines, allowing for profiling.

Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.

Full frame distilled prediction

Teacher imitation

Not calibrated prevalence, not ground truth. Human validation pending. Learned from the 10,348 direct Codex labels and 10,348 direct Gemma labels. Candidate is the union of thresholded teacher heads; consensus is their intersection. These outputs are machine_predicted_unvalidated and are not human labels or direct frontier model labels.

metaresearch head score (Codex)0.001
metaresearch head score (Gemma)0.000
Version: codex-gemma-dda1882f352aValidation status: machine_predicted_unvalidated
Candidate categoriesnone
Consensus categoriesnone
DomainCandidate signal: none · Consensus signal: none
Study designCandidate signal: Simulation or modeling · Consensus signal: none
GenreCandidate signal: Methods · Consensus signal: Methods
Teacher disagreement score0.968
Threshold uncertainty score0.344

Codex and Gemma teacher scores by category

CategoryCodexGemma
Metaresearch0.0010.000
Meta-epidemiology (narrow)0.0000.000
Meta-epidemiology (broad)0.0000.000
Bibliometrics0.0000.000
Science and technology studies0.0000.000
Scholarly communication0.0000.003
Open science0.0000.000
Research integrity0.0000.000
Insufficient payload (model declined to judge)0.0000.000

Machine scores (provisional)

The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.

Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.

Opus teacher head0.038
GPT teacher head0.369
Teacher spread0.332 · how far apart the two teachers sit on this one work
Validation statusscore_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from it