MétaCan
Menu
Back to cohort
Record W4416211776 · doi:10.1186/s41687-025-00967-1

German translation of the Characterizing Freezing of gait questionnaire: implementation of the TRAPD process

2025· article· en· W4416211776 on OpenAlex

Why this work is in the frame

A frame that forgets how it found something cannot be audited. These are the routes that admitted this work.

affAt least one author lists a Canadian institution in the pinned OpenAlex snapshot.

Bibliographic record

VenueJournal of Patient-Reported Outcomes · 2025
Typearticle
Languageen
FieldHealth Professions
TopicBalance, Gait, and Falls Prevention
Canadian institutionsUniversity of Waterloo
Fundersnot available
KeywordsGermanDocumentationProcess (computing)Quality (philosophy)Gait

Abstract

fetched live from OpenAlex

BACKGROUND: Freezing of Gait (FOG) is a severe symptom of Parkinson’s Disease (PD) that affects mobility and quality of life. The ‘Characterizing Freezing of Gait Questionnaire’ (C-FOG) is an assessment tool for screening and determining subtypes of FOG. However, it currently only exists in the English language. This study aimed to translate the C-FOG from English to German METHODOLOGY: This project was conducted from September 2024 to February 2025 at a University of Applied Sciences in Krems, Austria and applied the Translation, Review, Adjudication, Pretest, and Documentation (TRAPD) process. This included professional translations, 1 review-workshop with 4 participants, adjudication, pre-testing in 2 workshops with 11 participants, including 8 healthcare workers and 3 people with Parkinson’s disease, and parallel detailed documentation of all changes and decisions. RESULTS: In the first translation stage of the C-FOG two professional translators provided two different preliminary German translations. The original questionnaire was divided into 62 translation units to provide a detailed descriptive analysis of the adaptations made in each step of the translation process. During the review stage, 31 units (50%) of the preliminary translations required adaptation. During the pre-test stage, the participants discussed the German translation of the C-FOG that had been adjudicated in the previous stage. This resulted in the need for further adaptations of 25 translation units (40%), while 37 units (60%) required no additional changes. Following back-translation by a professional translator and feedback from the first author of the original questionnaire, the German version of the C-FOG, the C-FOG-D, was finalized. CONCLUSION: This study provides a systematically conducted German translation of the Characterizing Freezing of Gait Questionnaire using the TRAPD process to ensure understandability and equivalence to the original questionnaire. A full consensus was reached among the participants involved in the final translation stage. For future validation studies and potential modifications to the questionnaire, it is necessary to include more people with PD experiencing FOG. A larger sample size could offer a more comprehensive perspective on how individuals differ in their perceptions of FOG, and to what extent the language used in the questionnaire effectively captures these experiences.

Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.

Full frame distilled prediction

Teacher imitation

Not calibrated prevalence, not ground truth. Human validation pending. Learned from the 10,348 direct Codex labels and 10,348 direct Gemma labels. Candidate is the union of thresholded teacher heads; consensus is their intersection. These outputs are machine_predicted_unvalidated and are not human labels or direct frontier model labels.

metaresearch head score (Codex)0.001
metaresearch head score (Gemma)0.000
Version: codex-gemma-dda1882f352aValidation status: machine_predicted_unvalidated
Candidate categoriesnone
Consensus categoriesnone
DomainCandidate signal: none · Consensus signal: none
Study designCandidate signal: Observational · Consensus signal: Observational
GenreCandidate signal: Empirical · Consensus signal: Empirical
Teacher disagreement score0.064
Threshold uncertainty score0.268

Codex and Gemma teacher scores by category

CategoryCodexGemma
Metaresearch0.0010.000
Meta-epidemiology (narrow)0.0000.000
Meta-epidemiology (broad)0.0000.000
Bibliometrics0.0000.000
Science and technology studies0.0000.000
Scholarly communication0.0000.000
Open science0.0000.000
Research integrity0.0000.000
Insufficient payload (model declined to judge)0.0000.000

Machine scores (provisional)

The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.

Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.

Opus teacher head0.025
GPT teacher head0.397
Teacher spread0.372 · how far apart the two teachers sit on this one work
Validation statusscore_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from it