MétaCan
Menu
Back to cohort
Record W7009221402

Disquisición filológica. De cómo ha de meterse la cara mitad

2021· article· es· W7009221402 on OpenAlex

Why this work is in the frame

A frame that forgets how it found something cannot be audited. These are the routes that admitted this work.

aboutThe title or abstract carries a Canadian signal from the geographic lexicon.
no affNo Canadian affiliation: this work is invisible to an affiliation-only frame.
No Canadian affiliation. An affiliation-only frame, the usual design, would never have seen this work. It is one of the works that make the case for inverting the frame.

Bibliographic record

VenueRepositorio Institucional (Universidad de Cuenca) · 2021
Typearticle
Languagees
FieldSocial Sciences
TopicPhilosophy and Phenomenology Studies
Canadian institutionsnot available
Fundersnot available
KeywordsSubject (documents)Barrel (horology)Quarter (Canadian coin)
DOInot available

Abstract

fetched live from OpenAlex

Qué tratamiento es más apropiado, mi mujer, mi esposa ó mi señora ? Antes de contestar, permítaseme una ligera digresión. Si se compulsa el uso que tienen las tres expresiones, habremos de convenir en que Ja última es la que se lleva la palma. Hasta el más infeliz de los maridos que ruedan por estos mundos de Dios se siente muy satisfecho cuando se le ofrece el caso de decir, al hablar de su media naranja, mi señora; y toca advertir que lo dice hasta con cierto orgullo ó vanidad, como dándose humos de incienso. Y si se encuentra atinado esto de llamar á la propia mujer mi señora ó la señora mía, ¿ cómo se explica el contrasentido que resulta cuando al dirigirse por escrito á una mujer cualquiera, á una desconocida muchas veces, no se tiene reparo alguno en tratarla de muy señora mía ó mi distinguida señora? Si la voz señora pudiera connotar la existencia del vínculo matrimonial, bien podríamos también suponerlo en los tratamientos apuntados como muy propios de las cartas, y entonces. ... ni mormones que fuéramos

Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.

Full frame distilled prediction

Teacher imitation

Not calibrated prevalence, not ground truth. Human validation pending. Learned from the 10,348 direct Codex labels and 10,348 direct Gemma labels. Candidate is the union of thresholded teacher heads; consensus is their intersection. These outputs are machine_predicted_unvalidated and are not human labels or direct frontier model labels.

metaresearch head score (Codex)0.001
metaresearch head score (Gemma)0.000
Version: codex-gemma-dda1882f352aValidation status: machine_predicted_unvalidated
Candidate categoriesMeta-epidemiology (narrow), Science and technology studies
Consensus categoriesnone
DomainCandidate signal: none · Consensus signal: none
Study designCandidate signal: Theoretical or conceptual · Consensus signal: none
GenreCandidate signal: Empirical · Consensus signal: Empirical
Teacher disagreement score0.872
Threshold uncertainty score1.000

Codex and Gemma teacher scores by category

CategoryCodexGemma
Metaresearch0.0010.000
Meta-epidemiology (narrow)0.0000.000
Meta-epidemiology (broad)0.0010.000
Bibliometrics0.0000.001
Science and technology studies0.0020.001
Scholarly communication0.0000.001
Open science0.0010.000
Research integrity0.0010.001
Insufficient payload (model declined to judge)0.0000.000

Machine scores (provisional)

The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.

Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.

Opus teacher head0.021
GPT teacher head0.295
Teacher spread0.275 · how far apart the two teachers sit on this one work
Validation statusscore_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from it