Il linguaggio gastronomico romagnolo: proposta di glossario trilingue sui termini del progetto GastRoWiki
Bibliographic record
Abstract
Il presente elaborato si propone di indagare la possibilità di compilare un glossario trilingue affidabile a partire da materiali esclusivamente digitali e disponibili sul web, su un argomento molto specifico. L’argomento è la cucina tradizionale della Romagna, in particolare 45 termini che si riferiscono a pietanze e prodotti tipici del territorio. I termini sono frutto dell’attività del progetto GastRoWiki, il cui scopo è documentare le tradizioni culinarie romagnole attraverso la creazione e modifica di voci sull’enciclopedia online Wikipedia. Il primo capitolo introduce i linguaggi specialistici, concentrandosi sul linguaggio gastronomico e sulle strategie di traduzione più utilizzate nella sua trasposizione. Il secondo capitolo fornisce una breve introduzione a Wikipedia, discutendone l’affidabilità come fonte, e offre una panoramica del progetto GastRoWiki. Nel terzo capitolo, dopo una introduzione al tema della terminologia, viene illustrata la metodologia utilizzata per la creazione dei corpora e del glossario. Il quarto capitolo presenta il glossario, il quinto tratta le caratteristiche dei corpora e del glossario, nonché le problematiche riscontrate durante la loro creazione. Vengono identificati diversi fenomeni degni di nota: la mancanza di testi nelle lingue target, specialmente in francese; l’incompletezza o generalizzazione delle informazioni contenute in alcuni testi; la non-traduzione dei termini come strategia più utilizzata per la trasposizione dei termini. Illustriamo inoltre come la mancanza di materiale determini la presenza di sezioni vuote all’interno del glossario, proponendo una traduzione del materiale mancante. Infine, discutiamo possibili percorsi di ricerca futuri derivati da questo studio. Dopo aver esaminato i risultati della ricerca, abbiamo stabilito che è possibile costruire un glossario nelle condizioni specificate, se chi lo costruisce ha accesso a conoscenze affidabili, poiché i testi target potrebbero contenere errori.
Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.
How this classification was reachedexpand
Full frame distilled prediction
Teacher imitationNot calibrated prevalence, not ground truth. Human validation pending. Learned from the 10,348 direct Codex labels and 10,348 direct Gemma labels. Candidate is the union of thresholded teacher heads; consensus is their intersection. These outputs are machine_predicted_unvalidated and are not human labels or direct frontier model labels.
Codex and Gemma teacher scores by category
| Category | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Metaresearch | 0.001 | 0.000 |
| Meta-epidemiology (narrow) | 0.001 | 0.001 |
| Meta-epidemiology (broad) | 0.001 | 0.001 |
| Bibliometrics | 0.000 | 0.001 |
| Science and technology studies | 0.001 | 0.001 |
| Scholarly communication | 0.000 | 0.000 |
| Open science | 0.002 | 0.001 |
| Research integrity | 0.000 | 0.001 |
| Insufficient payload (model declined to judge) | 0.000 | 0.000 |
Machine scores (provisional)
The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.
Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.
score_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from itClassification
machine, unvalidatedMachine predicted; a candidate call from one teacher head, not a consensus.
How this classification was reached, model by model and score by score, is at the end of the page under "How this classification was reached".