MétaCan
Menu
Back to cohort
Record W7057711967

La feminización de los nombres de profesión en francés

2017· dissertation· fr· W7057711967 on OpenAlex

Why this work is in the frame

A frame that forgets how it found something cannot be audited. These are the routes that admitted this work.

aboutThe title or abstract carries a Canadian signal from the geographic lexicon.
no affNo Canadian affiliation: this work is invisible to an affiliation-only frame.
No Canadian affiliation. An affiliation-only frame, the usual design, would never have seen this work. It is one of the works that make the case for inverting the frame.

Bibliographic record

VenueZaguan (University of Zaragoza Repository) · 2017
Typedissertation
Languagefr
FieldPhysics and Astronomy
TopicMagnetic confinement fusion research
Canadian institutionsnot available
Fundersnot available
KeywordsFrenchContext (archaeology)Opposition (politics)Participatory democracy
DOInot available

Abstract

fetched live from OpenAlex

LA FÉMINISATION DES NOMS DE MÉTIERS EN FRANÇAIS La féminisation des noms de métiers, grades, titres et fonctions est un sujet qui a suscité en France beaucoup de polémiques au fil du temps. D’un côté nous trouvons les partisans de la féminisation, qui estiment que la langue doit évoluer en même temps que la société et de l’autre côté nous trouvons ceux qui défendent qu’il faut suivre les règles que dicte l’Académie française, qui a manifesté son opposition à la féminisation. Les années 80 ont marqué un tournant en France pour ce qui est de la féminisation des noms de métiers. En 1984, Yvette Roudy, ministre déléguée aux Droits de la femme depuis 1981, a créé une Commission dont le but était d’analyser la question de la féminisation des noms de métiers afin de réduire les inégalités entre les hommes et les femmes. Cette Commission a élaboré une liste de règles de féminisation qui a été publiée dans la Circulaire de Laurent Fabius de 1986. En 1998, une nouvelle circulaire a été proposée à l’initiative de Lionel Jospin. Il a demandé à l’Institut National de la Langue Française de rédiger une liste comportant des termes féminisés employés dans les pays francophones et des conseils sur les formes féminines les plus convenables aux usages du moment. Cette liste a été publiée en 1999. En raison de cela l’Académie a divulgué une déclaration en 2002 afin de se positionner sur la question. Toutefois, même si l’intervention de l’INaLF concernant la féminisation des métiers a représenté une grande avancée, les polémiques ont continué jusqu’à aujourd’hui. La féminisation des noms de métiers a été perçue différemment dans le reste de pays de la francophonie. Au Québec, en Suisse et en Belgique, lorsque la question est devenue un sujet d’actualité, de différentes institutions se sont mises au travail afin de créer des règles de féminisation, des listes comprenant des termes féminisés. Tel est le cas du Québec, pays pionner de la féminisation des noms de métiers. En Suisse, les différents cantons (sauf celui de Valais) ont publié des directives et des règlements sur le sujet. En Belgique, une Commission de féminisation a été créée par le Conseil supérieur de la langue française. Elle a publié un guide en 1994 qui a été réédité quelques ans après offrant au public une liste très riche de noms de métiers ainsi que des règles de féminisation. \tL’objectif de notre étude est de voir comment la francophonie s’est comportée vis-à-vis de la féminisation des noms de métiers depuis son apparition et jusqu’à nos jours.

Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.

Full frame distilled prediction

Teacher imitation

Not calibrated prevalence, not ground truth. Human validation pending. Learned from the 10,348 direct Codex labels and 10,348 direct Gemma labels. Candidate is the union of thresholded teacher heads; consensus is their intersection. These outputs are machine_predicted_unvalidated and are not human labels or direct frontier model labels.

metaresearch head score (Codex)0.000
metaresearch head score (Gemma)0.000
Version: codex-gemma-dda1882f352aValidation status: machine_predicted_unvalidated
Candidate categoriesMeta-epidemiology (narrow), Insufficient payload (model declined to judge)
Consensus categoriesnone
DomainCandidate signal: none · Consensus signal: none
Study designCandidate signal: Observational · Consensus signal: none
GenreCandidate signal: Empirical · Consensus signal: Empirical
Teacher disagreement score0.426
Threshold uncertainty score1.000

Codex and Gemma teacher scores by category

CategoryCodexGemma
Metaresearch0.0000.000
Meta-epidemiology (narrow)0.0000.001
Meta-epidemiology (broad)0.0010.000
Bibliometrics0.0000.000
Science and technology studies0.0010.000
Scholarly communication0.0000.000
Open science0.0010.000
Research integrity0.0010.001
Insufficient payload (model declined to judge)0.0170.000

Machine scores (provisional)

The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.

Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.

Opus teacher head0.007
GPT teacher head0.254
Teacher spread0.248 · how far apart the two teachers sit on this one work
Validation statusscore_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from it