"Everybody Called Her Frank": The Odyssey of an Early Woman Lawyer in New Brunswick
Notice bibliographique
Résumé
In February 1934 Frances Fish was called to the bar of New Brunswick and spent the next forty years practising law in her home town of Newcastle (now City of Miramichi) NB. In 1918 she had been both the first woman to graduate LLB from Dalhousie University and the first woman to be called to the bar of Nova Scotia. Though she initially intended to remain in Halifax, she instead left Nova Scotia almost immediately, abandoning the practice of law altogether. She spent the next fifteen years working as a paralegal in Ottawa and Montreal before returning to New Brunswick and resuming the practice of law. This article is a study of Fish’s career in New Brunswick, framed within the experience of the first women lawyers in Canada, of whom she was the seventh. Resume En fevrier 1934, Frances Fish a ete recue au Barreau du Nouveau-Brunswick. Pendant les quarante annees qui ont suivi, elle a pratique le droit dans sa ville natale, Newcastle (qui fait maintenant partie de la ville de Miramichi), au Nouveau-Brunswick. En 1918, elle a ete la premiere femme a obtenir un baccalaureat en droit de la Dalhousie University et la premiere femme recue au Barreau de la Nouvelle-Ecosse. Bien qu’elle avait, au debut, l'intention de rester a Halifax, elle a quitte la Nouvelle-Ecosse presque immediatement apres ses etudes, abandonnant completement la pratique du droit. Elle a travaille comme technicienne juridique pendant quinze ans avant de revenir au Nouveau-Brunswick et de reprendre la pratique du droit. Le present article est une etude de la carriere de Fish au Nouveau-Brunswick en tant que l’une des premieres femmes juristes du Canada, soit la septieme.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Comment cette classification a été obtenuedéplier
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,003 | 0,001 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,001 | 0,001 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,002 | 0,001 |
| Bibliométrie | 0,001 | 0,001 |
| Études des sciences et des technologies | 0,001 | 0,001 |
| Communication savante | 0,000 | 0,002 |
| Science ouverte | 0,002 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,001 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,000 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découleClassification
machine, non validéePrédiction automatique; un appel candidat d’une seule tête enseignante, pas un consensus.
Le détail, modèle par modèle et score par score, se trouve en fin de page sous « Comment cette classification a été obtenue ».