MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W1600975550 · doi:10.3138/flor.26.001

Foreword: A Paean for the <i>Dictionary of Old English</i>

2009· article· en· W1600975550 sur OpenAlexvenueaboutno aff
E. G. Stanley

Notice bibliographique

RevueFlorilegium · 2009
Typearticle
Langueen
DomaineArts and Humanities
ThématiqueLexicography and Language Studies
Établissements canadiensnon disponible
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésLexicographyGermanHistoryClassicsLiteratureLinguisticsArtPhilosophyArchaeology

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

In retrospect the foundation of the Dictionary of Old English reads like the New World coming to the aid of the Old. Its founder, Angus Cameron, had the vision and the hope needed. His dissertation on a difficult Old English word had shown to him the insufficiency of Old English lexicography, no better really in the late 1960s than it had been a hundred years before. Neil Ker’s Catalogue of Manuscripts Containing Anglo-Saxon had been published in 1957, and Angus for his thesis had rearranged its contents by turning it into a classified catalogue of texts for him to use as he hunted through the texts for his word in its many divergent senses. The standard dictionary at that time was effectively a work of the 1830s and earlier, supplemented by a good Mancunian scholar at the turn of the century. The work was mainly at second hand, relying on two good German lexicographers and on glossaries and translations of Anglo-Saxonists some good, others less so. Angus’s vision was that the basis was the textual evidence of the manuscripts and that a new age of technology had dawned, available in Canada, rich then, and led and encouraged by John Leyerle, of the States (resident as a professor in Toronto), a conference was organized to give substance to a hope. The assembled Anglo-Saxonists were united in spirit — rye, in my recollection — and it was determined that Toronto, with space provided in the Robarts Library by the University of Toronto, would be an excellent place for a new dictionary based on new technology, photocopies of manuscripts, so that all texts could be checked rather than merely used at second hand, and on the new electronic invention, the computer, at that early stage of its rapid development, especially good for concordances. A Canadian, Elaine Quanz, who had worked with Angus, was given the task of typing out all the texts of Old English, several thousands of them, for concording by the computer. If you wish to build high you need a firm foundation, and Angus saw to it that the foundation of the new dictionary was firm.

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Comment cette classification a été obtenuedéplier

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,000
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,000
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesaucune
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Sans objet · Signal consensuel: aucune
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: aucune
Score de désaccord entre enseignants0,905
Score d'incertitude au seuil0,309

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0000,000
Bibliométrie0,0000,000
Études des sciences et des technologies0,0000,000
Communication savante0,0000,000
Science ouverte0,0000,000
Intégrité de la recherche0,0000,000
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,017
Tête enseignante GPT0,212
Écart entre enseignants0,195 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle

Classification

machine, non validée

Prédiction automatique; un appel candidat d’une seule tête enseignante, pas un consensus.

Les modèles n’ont appliqué aucune catégorie : rien dans la taxonomie ne correspondait à ce travail.
Devis d'étudeSans objet
Domainenon disponible
GenreEmpirique

Le détail, modèle par modèle et score par score, se trouve en fin de page sous « Comment cette classification a été obtenue ».

En bref

Citations0
Publié2009
Routes d'admission2
Résumé présentoui

Explorer davantage

Même revueFlorilegiumMême sujetLexicography and Language StudiesTravaux en français237 207