MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W1965374628 · doi:10.1351/pac200072050747

Properties and units in the clinical laboratory sciences. X. Properties and units in general clinical chemistry (Technical Report) (IFCC-IUPAC 1999)

2000· article· en· W1965374628 sur OpenAlex

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

affAu moins un auteur déclare une institution canadienne dans l'instantané OpenAlex épinglé.

Notice bibliographique

RevuePure and Applied Chemistry · 2000
Typearticle
Langueen
DomaineMedicine
ThématiqueClinical Laboratory Practices and Quality Control
Établissements canadiensHospital for Sick Children
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésCLARITYChemical nomenclatureComputer sciencePresentation (obstetrics)Expression (computer science)Coding (social sciences)Data scienceChemistryStatisticsMathematicsMedicine

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

Synopsis: A coding scheme has been prepared for general clinical chemistry. Preface The present document is part ten (X) of a series on properties and units in the clinical laboratory sciences initiated in 1987. > View series titles (view corresponding project) The size and complexity of parts III and IV are such that their lists will be presented in electronic format. This is for ease of handling and to facilitate expression of concepts in different languages. At the end, systematic terms, elaborated according to international standards and recommendations should be available in the different domains of clinical laboratory sciences. The core of the series is code value strings representing concepts, that in combination delineate and define each type of property regardless of linguistic expression, thus avoiding errors during translation between languages. Foreword and Scope Clinical Laboratory Sciences are characterised by the exacting nature of the work performed and the demand for an accurate presentation of the outcome. Further the domain is transnational, international or "global". The adherent informatics system therefore needs to identify the findings accurately and to present them with the degree of detail required. At the same time it has to facilitate the transfer over linguistic and cultural barriers without distortion or loss of clarity, in order to promote clear, unambiguous, meaningful and fully informative communication in different terminologies. The degree to which a message (such as a laboratory report) needs to be expressed in a formal, systematic language depends on the geographical, linguistic, social or professional distance between the communicating parties. The greater the distance, the greater the risk of misunderstanding. Within one laboratory, local jargon terms may be used which are usually well understood between colleagues, but which would not be sufficiently widely known for communication with the outside world. Likewise, a laboratory and its local community of users, such as hospital or community physicians, may use a "local dialect" of the language of laboratory medicine which is well understood by all concerned; but when the communication possibilities are wider, even transnational, risks of serious misunderstanding arise. The purpose of this document is to apply the IFCC-IUPAC recommended syntax structures for request and report and to create a systematic terminology which can be used as the basis for encoding laboratory messages in the domain of general clinical chemistry. This is to facilitate communication of messages about such properties through computing and telecommunication between databases, messages that contain sufficient information to allow translation from and to the required "local dialect" at each end. Each entry in the list is formed following the rules given in part I and part XI of the series. The systematic names recommended here are primarily for the purpose of unambiguous data exchange. Their use in routine language by clinician or laboratory practitioners is optional but encouraged.

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,004
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,002
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesaucune
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Observationnel · Signal consensuel: aucune
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: Empirique
Score de désaccord entre enseignants0,623
Score d'incertitude au seuil0,779

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0040,002
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0010,000
Bibliométrie0,0000,001
Études des sciences et des technologies0,0000,002
Communication savante0,0000,000
Science ouverte0,0000,000
Intégrité de la recherche0,0010,001
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,133
Tête enseignante GPT0,370
Écart entre enseignants0,236 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle