The <i>Arab Street</i> : Tracking a Political Metaphor
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
Understanding Arab public opinion is central to the search for sustainable political solutions in the Middle East.The way Westerners think about Arab public opinion may be affected by how it is referred to in their news media.Here, we show that Arab public opinion is rarely referred to as such in the US media.Instead, it is usually referred to as the Arab street, a metaphor that casts Arab public opinion as irrational and volatile.We trace the origins of this metaphor to similar expressions in both English and Arabic, and note similarities and important differences between the English and Arabic usages.Ultimately, we argue that the Arab street metaphor misrepresents the Arab public, and invites dismissal of rather than engagement with Arab public opinion.Arab public opinion helps shape the modern Middle East, whether through the ballot box, support for armed resistance, or otherwise.Regardless of one's political stance, Arab public opinion is inescapably important, and one would be unwise to dismiss or mischaracterize it.Yet current usage in the US media invites readers to do just that by regularly referring to Arab public opinion metaphorically as the Arab street.we will argue that this metaphor constructs Arab public opinion in a stereotypical, inaccurate, and pejorative fashion.Thus, the widespread use of this metaphor has the potential to obscure the actual nature of public opinion in the Arab world, 1 and to impede engagement with it.This metaphor has received some analytical attention, 2 but despite its centrality in the US media, to our knowledge no comprehensive study of its use and origins has yet been conducted.Here, we present the results of such a study, based primarily on the archives of English and Arabic newspapers over the past several decades.we sought to answer three questions:1. Is the Arab street an innocuous metaphor for Arab public opinion, or does it invite a negatively framed and inaccurate stance toward that public?2. Is this metaphor used frequently enough that it might have an appreciable effect
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,003 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,000 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,000 |
| Études des sciences et des technologies | 0,004 | 0,001 |
| Communication savante | 0,001 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,001 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,001 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,000 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle