MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W1969391932 · doi:10.1558/sols.v2i3.385

Creating monolingualism in the multilingual courtroom

2008· article· en· W1969391932 sur OpenAlex

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

affAu moins un auteur déclare une institution canadienne dans l'instantané OpenAlex épinglé.

Notice bibliographique

RevueSociolinguistic Studies · 2008
Typearticle
Langueen
DomaineHealth Professions
ThématiqueInterpreting and Communication in Healthcare
Établissements canadiensYork University
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésInterpreterLinguisticsEthnographyCredibilityNorm (philosophy)SociologyNeuroscience of multilingualismMultilingualismGermanPsychologyPolitical scienceLawPedagogyComputer science

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

This paper contributes to research that has identified an institutional bias towards monolingualism in the legal sphere (Eades 2003, Haviland 2003), investigating how this ‘monolingual worldview’ (Ellis 2006) affects interactions between speakers of minority languages and courtroom professionals in New York City Small Claims Court. Drawing on ethnographic fieldwork and a data-set of 40 recorded arbitration hearings that include speakers of Spanish, Russian, Haitian Creole, and Polish, the paper shows that, while the courtroom itself is multilingual, all individuals besides the interpreters are expected to use one language only, even though most are multilingual to some degree. This ideology is evident in the common practice among legal professionals and interpreters to interrupt and discourage any use of English (i.e. codeswitching) by individuals who are accompanied by an interpreter. On the other hand, court users who avoid the use of English are frequently accused of deceit (‘pretending not to speak English’) by the opposing party. The court’s monolingual bias thus forces bilingual participants to act as monolinguals, thereby creating the appearance of monolingualism as the norm. It is argued that these practices inherently disadvantage minority speakers by preventing them from using the full range of their communicative abilities, and by making language choice a factor in the assessment of their credibility.

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,002
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,017
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesMétarecherche, Études des sciences et des technologies
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Qualitatif · Signal consensuel: Qualitatif
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: Empirique
Score de désaccord entre enseignants0,064
Score d'incertitude au seuil0,998

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0020,017
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0000,000
Bibliométrie0,0000,000
Études des sciences et des technologies0,0030,000
Communication savante0,0000,000
Science ouverte0,0000,000
Intégrité de la recherche0,0000,001
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,248
Tête enseignante GPT0,535
Écart entre enseignants0,286 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle