Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
A recent skim through Alexander Nicolson's Gaelic Proverbs (1881; most recent edition, 1996) has revealed two (probable) mistranslations. To suggest that further scrutiny might add to this list of corrections, is not to express any disrespect for Nicolson: as another proverb in his great collection states, Cha do shuidh air stiùir nach tàinig bho làimh uaireigin (‘No man ever held helm that did not some time lose his hold’).1 One of Nicolson's proverbs puts into the mouth of an exasperated goatherd an ultimatum directed at waverers: Gairm Mhic Mhannain air na gobhair: ‘Ma thig, thig; 's mur tig, fan’. Nicolson translates this saying as: ‘The Manxman's call to the goats: “If you are coming, come; if not, stay” ’.2 We know of no grounds for Nicolson's rendering as ‘Manxman’ the surname MacMhannain. The latter is a real, though now rare, surname of the Hebrides. The bard of Lord Selkirk's colonizing venture in Prince Edward Island, Canada, was an illiterate Skyeman named Calum Bàn MacMhannain (1758–1829), whose modern editor procured a note on the surname from the late Revd William Matheson, Reader in Celtic at the University of Edinburgh. ‘This surname’, Matheson wrote, ‘should really be spelled Mac Bhannain. In sixteenth-century records referring to Skye it appears as “mc banane,” and it may be the same name as Irish Bannon. In Skye (and also in Lewis) it is now anglicised, but misleadingly, as Buchanan. They were once an influential tribe in Arran, but their history is quite obscure’.3
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,000 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,000 |
| Études des sciences et des technologies | 0,000 | 0,000 |
| Communication savante | 0,000 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,000 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,000 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,000 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle