Dwujęzyczność w świetle najnowszych badań naukowych
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
Niedawno zakonczona w Oslo 8. Miedzynarodowa Konferencja na temat dwujezyczności 1 umozliwila naukowcom z calego świata zapoznanie sie z najnowszymi wynikami ostatnich badan w tym zakresie. Byla tez mozliwością poglebienia wiedzy dotyczącej roznych aspektow bilingwizmu. Wśrod korzyści wynikających z dwujezyczności zaznaczano szczegolnie jej wplyw na myślenie kreatywne. Ostatnimi laty naukowcy czesto wracali do tego zagadnienia. Wedlug profesora psychologii z Uniwersytetu York w Toronto Ellen Bialystok, ktora od dawna zajmuje sie badaniami bilingwizmu, dzieki temu, ze osoby dwujezyczne posiadają dwa systemy jezykowe, to kazda rzecz w świadomości tychze osob posiada dwie rozne nazwy (E. Bialystok 2005: 431–432). Rozwija to umiejetnośc spostrzegania tych samych rzeczy z dwoch roznych punktow widzenia oraz swobodnego „przelączania sie” miedzy tymi określeniami. Za przyklad podaje znane zadania z eksperymentow E. Peal i W. Lamberta sprawdzających poziom tworczości, w ktorych badani mieli wymyślec inne zastosowania do zwyczajnych przedmiotow. Te zadania hamują chec stosowania przedmiotu w konwencjonalny sposob i zmuszają do znalezienia innych mozliwości. E. Peal i W. Lambert napisali, ze w zadaniach, ktore byly bardziej skomplikowane niz te polegające na stworzeniu pojec czy dokonywaniu obliczen wyroznialy sie wlaśnie osoby dwujezyczne (E. Peal, W. Lambert 1962: 1-23 w: E. Bialystok 2005: 432). Cwiczenia wymagaly uzycia inteligencji plynnej, a mianowicie tej, ktora jest związana z procesami kontroli poznawczej. E. Bialystok twierdzi wiec, ze dwujezycznośc moze miec wplyw na pewne procesy poznawcze, miedzy innymi na kreatywnośc, lecz jeszcze nie wiadomo, jaki jest zakres tych zmian i w jakim czasie one sie rozwijają. Inny badacz, A.V. Kharkhurin, pare lat poźniej przedstawil dowody, ze relacja pomiedzy kreatywnością a dwujezycznością nie jest taka prosta (A. V. Kharkhurin 2007). Empiryczne badania zostaly przeprowadzone na grupie dwujezycznych imigrantow rosyjsko-angielskich mieszkających w Stanach Zjednoczonych. Grupa kontrolna skladala sie z angielskich jednojezycznych native speakers. Trzy czynniki zostaly szczegolnie zglebione: kompetencja jezykowa, wiek rozpoczecia nauki L2 oraz doświadczenie i uczestnictwo w dwoch kulturach. Wyniki badan pokazaly, iz dwujezycznośc moze miec wplyw na tzw. divergent thinking (DT), ktory jest podstawowym komponentem myślenia kreatywnego. Chodzi tu o sposob myślenia i o technike tworzenia nowych pomyslow po zbadaniu roznych mozliwych roz1
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,002 | 0,008 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,002 | 0,002 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,002 | 0,001 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,002 |
| Études des sciences et des technologies | 0,003 | 0,002 |
| Communication savante | 0,001 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,003 | 0,001 |
| Intégrité de la recherche | 0,002 | 0,003 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,004 | 0,002 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle