MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W2322863396 · doi:10.1093/cww/vpu036

Affective Trans-scapes: Affect, Translation, and Landscape in Erin Moure's The Unmemntioable

2015· article· en· W2322863396 sur OpenAlexaboutno aff
Dominic Williams, Milena Marinkova

Notice bibliographique

RevueContemporary Women s Writing · 2015
Typearticle
Langueen
DomaineSocial Sciences
ThématiqueJewish and Middle Eastern Studies
Établissements canadiensnon disponible
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésAffect (linguistics)Translation (biology)PsychologyChemistryCommunicationBiochemistry

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

Erín Moure’s The Unmemntioable (2012) tells a story of one of the poet’s heteronyms (E.M. or Erín Moure) taking her mother’s ashes back to Ukraine, while observed, and then followed, by another (E.S. or Elisa Sampedrín). As selves multiply, the landscapes through which they move, split, and superimpose themselves upon each other: Bucharest, Alberta, and the Galicias of both Spain and Ukraine. Words too traverse different languages and different materialities (fonts, colors, alphabets, genres, and pictorial renditions). These multiple versions of person, place, and writing recurrently challenge notions of the interiorized self, authenticity, and linguistic transparency to open up new domains of expressivity that resonate with the cognitive, the sentient, and the affective. The article maps out Moure’s strategies of mobilizing the affective charge of bodies, objects, and words to translate physical and emotional landscapes beyond direct knowledge. We position Moure’s poetic praxis against recent discussions within “the affective turn” in theory about the intensity, transmissibility, and political momentum of affect by Sara Ahmed (2004), Teresa Brennan (2004), and Nigel Thrift (2007). Our argument, therefore, is that Moure’s practice of “transelation” (“a way of foregrounding the translator’s presence instead of pretending to disappear”) in rendering what we have termed the affective trans-scapes of memory and history constitutes a significant contribution to critical work on the ethical dimensions of translation (by Jeremy Munday 2001 and Lawrence Venuti 1995) and a powerful intervention in the rereading of historically affect-laden landscapes, such as those of Galicia, Bucharest, and Alberta.

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Comment cette classification a été obtenuedéplier

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,002
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,000
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesaucune
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Qualitatif · Signal consensuel: aucune
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: Empirique
Score de désaccord entre enseignants0,585
Score d'incertitude au seuil0,427

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0020,000
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0000,000
Bibliométrie0,0000,000
Études des sciences et des technologies0,0000,000
Communication savante0,0000,000
Science ouverte0,0000,000
Intégrité de la recherche0,0000,000
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,067
Tête enseignante GPT0,298
Écart entre enseignants0,232 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle

Classification

machine, non validée

Prédiction automatique; un appel candidat d’une seule tête enseignante, pas un consensus.

Les modèles n’ont appliqué aucune catégorie : rien dans la taxonomie ne correspondait à ce travail.
Devis d'étudeQualitatif
Domainenon disponible
GenreEmpirique

Le détail, modèle par modèle et score par score, se trouve en fin de page sous « Comment cette classification a été obtenue ».

En bref

Citations7
Publié2015
Routes d'admission1
Résumé présentoui

Explorer davantage

Même revueContemporary Women s WritingMême sujetJewish and Middle Eastern StudiesTravaux en français237 207