MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W2419021980 · doi:10.3366/tal.2016.0246

At the Limits of Translation? Visual Poetry and Bashō’s Multimodal Frog

2016· article· en· W2419021980 sur OpenAlex
Mike Borkent

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

affAu moins un auteur déclare une institution canadienne dans l'instantané OpenAlex épinglé.

Notice bibliographique

RevueTranslation and Literature · 2016
Typearticle
Langueen
DomaineArts and Humanities
ThématiqueTranslation Studies and Practices
Établissements canadiensUniversity of British Columbia
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésHaikuTextualityPoetryMeaning (existential)LinguisticsIconOralitySilenceAffordanceLiteratureArtComputer scienceAestheticsCommunicationPsychologyPhilosophyCognitive psychologyEpistemology

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

This paper discusses several visual poems that both translate and adapt Bashō's popular frog haiku; such works are theorized here as multimodal transaptations. Bashō's poem blends form and meaning, action and stasis, sound and silence. Traditional translations struggle to incorporate some of these features because of the limitations of the target language. Visual poetry, by drawing on the affordances of print – which includes verbal, visual, and diagrammatic cues – is better equipped to reflect and extend the style and content of Bashō's haiku into the more limited forms of English textuality, while also engaging in the playfulness of the haiku and calligraphic traditions. Produced through a hybrid, multimodal approach, these visual transaptations present the reader with a range of cues that are neither strictly mimetic nor adaptive, and which challenge assumptions about stylistic choices, translation, authorship, and poetic meaning.

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,000
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,000
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesaucune
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Sans objet · Signal consensuel: aucune
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: Empirique
Score de désaccord entre enseignants0,991
Score d'incertitude au seuil0,714

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0000,000
Bibliométrie0,0000,000
Études des sciences et des technologies0,0000,000
Communication savante0,0000,000
Science ouverte0,0000,000
Intégrité de la recherche0,0000,000
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0010,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,043
Tête enseignante GPT0,287
Écart entre enseignants0,244 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle