Returning to Lady Lumley’s Schoolroom: Euripides, Isocrates, and the Paradox of Women’s Learning
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
Dans la mesure où la fin première de l’éducation humaniste était de préparer les jeunes hommes à une carrière publique, les spécialistes de la Renaissance se sont tout naturellement intéressés aux quelques femmes qui, issues de l’élite, avaient pu étudier le latin et le grec : leur éducation a ainsi été présentée, tantôt comme un pur ornement intellectuel, tantôt comme l’instrument d’un exercice indirect du pouvoir. À travers le cas des traductions des classiques de l’Antiquité composées par Jane, Lady Lumley, cet article examine les réactions d’une femme lettrée à l’égard des principes politiques sous-jacents au programme d’éducation humaniste. Principalement connue pour sa traduction de l’Iphigénie en Aulide d’Euripide, Lumley a aussi traduit en latin cinq discours d’Isocrate. Alors que la critique a jusqu’à présent relégué son Iphigénie au simple rang d’exercice d’école, cet article prend l’éducation de Lumley au sérieux, en relisant son Iphigénie à la lumière de ses traductions d’Isocrate, auteur dont les oeuvres était régulièrement inscrites aux programmes de lecture humanistes. L’examen des traductions composées par Lumley, avec les dédicaces qui les accompagnent, révèle ici l’intérêt soutenu de cette dernière, non seulement pour les théories politiques contemporaines (« commonwealth theory »), mais aussi, comme le montre finalement son Iphigénie, pour leurs conséquences à l’égard des femmes.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,001 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,000 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,000 |
| Études des sciences et des technologies | 0,001 | 0,000 |
| Communication savante | 0,000 | 0,001 |
| Science ouverte | 0,000 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,000 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,000 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle