STEPHANIE DENNISON, ED. Contemporary Hispanic Cinema: Interrogating the Transnational in Spanish and Latin American Film. Woodbridge: Tamesis, 2013. 244
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
The meaning of the word "transnational" is deceptively simple.According to the Merriam-Webster Dictionary, the combination of the prefix trans (across, through or beyond), and the root national, combine to form an adjective meaning "extending or going beyond national boundaries" (mw.com).Used as a noun, "a transnational" is understood to be a "foreign, multinational or international" corporation (m-w.com).However, questioning the apparent clarity of meaning conveyed by the term, the essays compiled in Contemporary Hispanic Cinema: Interrogating the Transnational in Spanish and Latin American Film, scrutinize the implications of the term "transnational" as it applies to film practices.By teasing out the complexity of the term, the essays create a foundation upon which to trace the transnational aspects of film financing, production, distribution, exhibition and aesthetic practices.Moving beyond a simplistic understanding of the term itself, the essays probe the implications of specific transnational film practices that have developed, for the most part, as a result of economic globalization and the fiscal austerity that it has propelled.As a result, there has been an increased need for co-production funds and initiatives in order to ensure the financing of costly film projects.Funds and initiatives aimed at Spain, Portugal and Latin America, such as Programa Ibermedia and Cine en Construcción, have helped to fill the funding gap by offering opportunities for Latin American directors and producers to secure financing as well as artistic support and mentoring.Furthermore, the contacts and recognition gained through participation in international film festivals have, overall, proven to be successful, albeit with caveats, facilitating the completion of many award-winning transnational productions.The first five chapters of the volume constitute a comprehensive exploration of the term transnational as it applies to contemporary filmmaking of the Hispanic world.Each chapter offers a unique perspective on the multiple facets of the concept, delving into the financial and cultural
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,001 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,001 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,000 |
| Études des sciences et des technologies | 0,000 | 0,000 |
| Communication savante | 0,000 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,000 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,000 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,000 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle