MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W2591105527 · doi:10.1111/1467-9817.12104

The relation between orthographic processing and spelling in grade 1 French immersion children

2017· article· en· W2591105527 sur OpenAlex

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

affAu moins un auteur déclare une institution canadienne dans l'instantané OpenAlex épinglé.
fundUn bailleur canadien est enregistré sur le travail.

Notice bibliographique

RevueJournal of Research in Reading · 2017
Typearticle
Langueen
DomainePsychology
ThématiqueReading and Literacy Development
Établissements canadiensDalhousie UniversityInstitute for Christian StudiesUniversity of Toronto
Organismes subventionnairesSocial Sciences and Humanities Research Council of Canada
Mots-clésSpellingLinguisticsOrthographic projectionPsychologyFrench immersionReading (process)VocabularyOrthographyComputer scienceArtificial intelligenceMathematics education

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

This study investigates the within‐ and cross‐language relations between orthographic processing and spelling for children learning to read in languages that share the same Roman script: namely, English and French. We examined these relations in a group of 152 children attending grade 1 in a French immersion program. Measures of English and French lexical orthographic processing (e.g., dream ‐dreem ; jaune ‐jeaune ) as well as English and French spelling were administered. Control measures included nonverbal ability, English phonological awareness, as well as rapid automatised naming, vocabulary, and word reading in English and French. We found a within‐language relation between orthographic processing and spelling in each of English and French. Cross‐language transfer from French orthographic processing to English spelling was also observed; there were no relations in the other direction. Our results suggest that orthographic processing is important for spelling development among bilingual children learning English and French. What is already known about this topic Orthographic processing plays an important role in monolingual children's word reading and spelling Orthographic processing in one language is significantly related to word reading in the other language in bilingual children who are acquiring languages that share the same script The extent to which orthographic processing is related to spelling is not clear in bilingual children What this paper adds Orthographic processing contributes to spelling within English and French in a novel group of bilingual children in French immersion Orthographic processing in French transfers to spelling in English The direction of cross‐language transfer of orthographic processing to spelling occurs from the more consistent orthography to the less consistent one Implications for theory, policy, or practice Cross‐language transfer of orthographic processing may be due to shared orthographic structures and common underlying processes involved in extracting orthographic information in English and French The educational context in which second language is acquired may play an important role in spelling development in both English and French French immersion educators should highlight similarities in orthographic conventions in English and French during literacy instruction to facilitate spelling development

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,008
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,000
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesaucune
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Observationnel · Signal consensuel: Observationnel
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: Empirique
Score de désaccord entre enseignants0,074
Score d'incertitude au seuil0,483

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0080,000
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0000,000
Bibliométrie0,0010,000
Études des sciences et des technologies0,0010,000
Communication savante0,0000,000
Science ouverte0,0000,000
Intégrité de la recherche0,0000,001
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,101
Tête enseignante GPT0,444
Écart entre enseignants0,342 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle