MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W2734121241 · doi:10.1093/geroni/igx004.3494

ADD A LANGUAGE! ADD A PICTURE!—IMPROVING PRESCRIPTION MEDICATION LABELS FOR ELDERLY SINGAPOREANS

2017· article· en· W2734121241 sur OpenAlex

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

affAu moins un auteur déclare une institution canadienne dans l'instantané OpenAlex épinglé.

Notice bibliographique

RevueInnovation in Aging · 2017
Typearticle
Langueen
DomaineComputer Science
ThématiqueText Readability and Simplification
Établissements canadiensChildren's Hospital of Eastern Ontario
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésPictogramMedical prescriptionLiteracyMedicineHealth literacyMalayReading (process)Family medicinePsychologyMedical educationLinguisticsNursingHealth carePolitical sciencePedagogy

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

In Singapore, medication labels placed by clinics on packets/bottles of dispensed prescription medications are primarily in English. This poses a challenge for elderly Singaporeans (≥65 years) as 61% of them cannot read in English. However, nearly half of them can read in ≥1 of the other three official languages (Chinese/Malay/Tamil), thus suggesting a potential strategy, i.e., adding another language, for improving prescription medication labels. Pictograms, shown to be helpful for low-literacy populations elsewhere, are another potential strategy. We assessed the utility of these strategies, i.e., bilingual labels and/or labels with pictograms, in improving the understanding of medication labels among elderly Singaporeans. Respondents were randomized to 4 different label types - (A) English-text (n=357); (B) English-text with pictograms (n=357); (C) Bilingual-text (n=353); and (D) Bilingual-text with pictograms (n=350) - for the same three medications, and questioned on their understanding of the label content. While 65% of those randomized to Type A reported difficulty reading the labels, corresponding proportions were significantly lower with the addition of pictograms and/or another language (57%, 32%, 37%, for types B, C, D, respectively). However, even among those able to read English, 12%, 14%, 10% and 9%, respectively across each label type still reported difficulty. Use of bilingual medication labels is a promising strategy for improving prescription medication labels for elderly Singaporeans. However, careful assessment of the label design and content and of non-label-related factors that may limit the elderly’s understanding is warranted. Our findings can support future empirical studies evaluating real-world prescription medication labels for elderly Singaporeans.

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,001
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,001
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesaucune
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Autre devis · Signal consensuel: aucune
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: aucune
Score de désaccord entre enseignants0,802
Score d'incertitude au seuil0,458

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0010,001
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0000,000
Bibliométrie0,0000,000
Études des sciences et des technologies0,0000,000
Communication savante0,0000,001
Science ouverte0,0010,000
Intégrité de la recherche0,0000,000
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,032
Tête enseignante GPT0,311
Écart entre enseignants0,279 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle