Le marqueur LA en français actuel dans l’espace francophone : quelle description lexicographique pour quels usages ?
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
Situé dans le domaine de la linguistique variationnelle, cet article analyse le marqueur LÀ à valeur déictique et pragmatique. Il part du constat qu’un emploi de LÀ comme dans Le gars, là, qui avait une tuque rouge, là, ben il a sauté du troisième étage, relevé par le dictionnaire Antidote comme un emploi québécois, se retrouve dans une aire aussi éloignée que la Nouvelle-Calédonie (cf. BDLP). Il s’interroge sur la répartition des usages du marqueur LÀ dans la francophonie en ce début du XXIe siècle pour éclairer s’ils constituent des évolutions partagées ou indépendantes, en émettant l’hypothèse selon laquelle ils ne relèvent pas nécessairement de la variation diatopique. Il recourt à la méthode comparative à visée panfrancophone en y associant les outils de la théorie Sens-Texte en lexicologie explicative et combinatoire pour l’analyse sémantico- pragmatique. Après une synthèse de la représentation du vocable LÀ dans des ressources dictionnairiques et des articles spécialisés, il présente les résultats d’une enquête menée par test de reconnaissance auprès de locuteurs-témoins, avant de considérer la place de ses lexies dans des dictionnaires informatisés récents. L’étude confirme l’hypothèse de départ tout en apportant des précisions : le marqueur LÀ relève du français général, mais se caractérise pour certaines de ses lexies par une restriction diamésique (surtout oral), un marquage fréquentiel (fréquent surtout outremer, où viennent s’ajouter de nouveaux emplois), et - en Europe - une restriction diaphasique. L’approche panfrancophone attire ainsi l’attention sur des différences principalement fréquentielles entre l’Europe et l’outremer mais aussi sur des constantes à travers l’espace francophone, que les récents dictionnaires analysés gagneraient à mettre davantage en lumière.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,003 | 0,001 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,001 | 0,001 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,001 | 0,001 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,000 |
| Études des sciences et des technologies | 0,003 | 0,002 |
| Communication savante | 0,002 | 0,002 |
| Science ouverte | 0,001 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,001 | 0,002 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,001 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle