Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Psychometric Properties of the Polish Version of the Hip Disability and Osteoarthritis Outcome Score (HOOS)
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
Background and Objectives: This study aimed to translate the Hip disability and Osteoarthritis Outcome Score (HOOS) into the Polish language, to determine its validity and reliability, and to assess its main psychometric properties. Materials and Methods: A total of 332 hip osteoarthritis (OA) subjects were recruited to the study group and 90 healthy subjects to the control group. The study consisted of the HOOS translation and the assessment of the discriminative power, internal consistency, and the potential floor and ceiling effects followed by the determination of the construct validity and test-retest reliability. The analysis was performed using Western Ontario and McMaster Universities osteoarthritis index (WOMAC) and SF-36 questionnaires. Results: The translation process consisted of forward translation, reconciliation, backward translation, review, harmonization, and proofreading. The hip OA patients reported a reduced HOOS score when compared to the control subjects. The discriminant validity of the questionnaire was confirmed. A Cronbach’s alpha of 0.97 was found, indicating a high internal consistency. The HOOS showed a significant correlation with the SF-36 and WOMAC, which ranged from r = −0.93, p-value < 0.05 for WOMAC total score to r = 0.92, and p-value < 0.05 for WOMAC daily living. No floor or ceiling effects were found. A very high intraclass correlation coefficient (ICC) was found (0.93–0.97) for the total score and the individual domains of the HOOS. Conclusions: The Polish HOOS is valid and reliable for evaluating the outcomes of hip OA patients in Poland. This questionnaire may be used with confidence for clinical and research purposes.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,000 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,000 |
| Études des sciences et des technologies | 0,000 | 0,001 |
| Communication savante | 0,000 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,000 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,000 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,000 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle