MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W3041707110 · doi:10.5465/amj.2017.1089

Institutional Translation Gone Wrong: The Case of<i>Villages for Africa</i>in Rural Tanzania

2020· article· en· W3041707110 sur OpenAlex

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

affAu moins un auteur déclare une institution canadienne dans l'instantané OpenAlex épinglé.

Notice bibliographique

RevueAcademy of Management Journal · 2020
Typearticle
Langueen
DomaineBusiness, Management and Accounting
ThématiqueInnovation and Socioeconomic Development
Établissements canadiensUniversity of Alberta
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésTanzaniaGeographyEconomic growthSociologyPolitical scienceSocioeconomicsEconomics

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

Why do ideas that have been successfully moved across highly different contexts subsequently fail? To answer this question, we use longitudinal data on the Dutch organization Villages for Africa that introduced ‘macro-credit’ loans to rural Tanzanians that would enable them to establish their own village enterprises. Only two years after the seemingly successful implementation of the idea, it collapsed. Our findings allow us to make two key contributions. First, we provide a process model of high-distance translation that shows how proponents can strategically introduce an idea across highly different contexts by ‘culturally detaching’ it from its institutional origins, leading to the idea being ‘culturally assimilated’ into the recipient context. But, although cultural detachment and cultural assimilation indicate the successful translation of an idea, the means of doing so can later prompt its rejection. We call this the reactance effect of translations across highly different contexts. Second, we showcase the role of history for translation theory more generally. History – particularly the historical relationship between the socio-cultural categories of the mzungu (Swahili: “foreigner”) and the villagers –influenced the way in which the macro-credit idea could be introduced to villagers and played a key role in its subsequent rejection.

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,001
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,000
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesaucune
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Sans objet · Signal consensuel: aucune
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: Empirique
Score de désaccord entre enseignants0,850
Score d'incertitude au seuil0,336

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0010,000
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0000,000
Bibliométrie0,0000,000
Études des sciences et des technologies0,0000,000
Communication savante0,0000,000
Science ouverte0,0000,000
Intégrité de la recherche0,0000,000
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,048
Tête enseignante GPT0,259
Écart entre enseignants0,211 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle