AN INQUIRY INTO THE INFLUENCES OF L1 CULTURE ON INTERNATIONAL UNDERGRADUATE STUDENTS’ L2 WRITING IN CANADIAN POST-SECONDARY EDUCATION
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
Research shows that the interaction between the first language (L1) culture and academic English (L2) writing is crucial in the arena of second language writing. In the words of Uysal (2006): “Culture and writing are inextricably connected to each other; thus, [the] native language cultural background deeply influences learning to write in a second language and accordingly the L2 written products” (p. 1). However, the question here is what is native or first language culture? Particularly, in today’s world where most cultural and linguistic boundaries have melted away due to globalization lending to the spread of trade, technology, the entertainment media and the internet, the definition of culture has become increasingly complex and subjective. Globalization also spread English to parts of the world where the language took on local forms that were in turn fed back into the global use resulting in new varieties of Englishes across the world. Therefore, it becomes vitally important to understand about international undergraduate students’ first language cultures and what kind of influences culture has on their academic English writing. Framed by the theories of Intercultural Rhetoric, Critical Contrastive Rhetoric and Glocalization of English Language Use, this study aims to answer the following questions from the perspectives of international undergraduate students: 1. What constitutes the L1 and individual cultures of the international undergraduate students in Canada? 2. How does the L1 culture of the international undergraduate students in Canada influence their academic L2 writing? The study follows a sequential mixed-methods approach, drawing on a quantitative questionnaire administered to 400 international undergraduate students at one university in Eastern Ontario, Canada, followed by qualitative semi-structured interviews with 20 international undergraduate students as participants. This study will help researcher and academic writing educators to understand the first language culture of the international students and the influences of the first language culture on their English writing.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,000 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,000 |
| Études des sciences et des technologies | 0,000 | 0,000 |
| Communication savante | 0,000 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,000 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,001 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,000 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle