Notice bibliographique
Résumé
Reviews 283 Roegiers, Patrick. Le bonheur des Belges. Paris: Grasset, 2012. ISBN 978-2-24677921 -6. Pp. 447. 22 a. Voici un “roman” riche et amusant. Et pourtant, en dehors des lecteurs belges et de certains amoureux de la littérature, ses chances d’être apprécié sont aussi petites que le pays dont il parle. Combien de non-Belges vont ne pas se lasser de l’extraordinaire richesse tant linguistique que culturelle qu’ils percevront bien mais ne pourront comprendre, à moins d’un gros effort de ‘traduction’? Car ce que ce texte met joyeusement en scène, ce n’est pas une histoire belge mais c’est la ‘textualité’ de l’identité belge faite de milliers de références ordinaires et extraordinaires, certaines hyperconnues, d’autres beaucoup moins: littéraires, musicales, médiatiques, filmiques, bédéistes, sportives, géographiques, architecturales, scientifiques, historiques et aussi linguistiques, avec belgicismes, ‘bruxellismes’, et autres régionalismes, incluant aussi des phrases en flamand-néerlandais. Mais le lecteur français, québécois ou congolais qui tiendra bon, comme il doit le faire pour une bonne traduction d’un livre de Márquez ou de Faulkner, comprendra de quelle texture est faite un Belge francophone. Opportunément, la première référence est française: Victor Hugo, dissertant sur “Waterloo, morne plaine”, vue ici comme le triste prélude à l’indépendance de la Belgique. Les nombreuses autres références sont plus directement ‘belges’, dont les quatre exergues donnent le ton. Si (presque) tous les Francophones connaissent Brel, combien connaissent encore Michaux? Et combien se souviennent de Hugo Claus, ‘flamingant francophile’ auteur de Het Verdriet van België/Le chagrin des Belges (seul succès international) qui a inspiré ce bonheur des Belges? Et combien connaîtront Arno, le Tom Waits belge, parfait trilingue (flamand, français, anglais), auteur de“La Belgique n’existe pas. Je le sais. J’y habite”(275). Encore moins de lecteurs connaîtront Hendrick Conscience,‘protagoniste’ du chapitre 4, auteur du roman de la conscience nationale flamande naissante, De Leeuw van Vlaanderen (1838), Belge flamand de père besançonnais (alors que tant d’autres auteurs francophones belges connus ont des noms et parents flamands—Maeterlinck, etc.). Le texte est fait de trois parties principales— qui pourraient représenter les trois régions (flamande,wallonne,bruxelloise) et les trois communautés (flamande,française,allemande)—et chacune est faite de trois chapitres; donc neuf chapitres au total. Comme les neuf boules de l’Atomium et les neuf provinces belges! Il est accompagné de neuf peintures dont encore une fois la plupart resteront inconnues en dehors du pays avec trois exceptions (Van Eyck, Rops, Breughel). Superbe texte qui pour quelques bonnes heures réussit à établir un pont, un bonheur, entre les ‘deux solitudes’ belges, wallonne-francophone et flamanden éerlandaise, tour à tour comique, lyrique, sarcastique. Tout cela écrit par un Belge qui, comme tant d’autres avant lui, a quitté son pays pour Paris. Il a écrit plusieurs autres livres (essais, romans, théâtre) sur la Belgique qui s’inscrivent dans une série d’autres textes mettant en scène ce‘non-pays’et qui sont parus récemment: De intrede van Christus in Brussel (Dimitri Verhulst), Bart chez les Flamands (Frank Andriat), et La paix nationale (Geneviève Damas). University of Alberta Chris Reyns-Chikuma Samlong, Jean-François. Une guillotine dans un train de nuit. Paris: Gallimard, 2012. ISBN 978-2-07-013866-1. Pp. 304. 19,50 a. This is a spine-chilling, hair-raising thriller from beginning to end. What makes this novel particularly suspenseful is the fact that it is based on a true story of a band of assassins who in 1909 in La Réunion reigned with terror, mixing extreme violence and black magic. Sitarane, the “Nègre africain” who comes from Mozambique and who is linked with a tisaneur possessing occult powers, takes command of the assassins and leads them using techniques that are as savage as they are supernatural. So rich in detail is the narrative that it is best for readers to have an overview of La Réunion’s turbulent history: following Portuguese rule, this Indian...
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Comment cette classification a été obtenuedéplier
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,001 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,000 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,000 |
| Études des sciences et des technologies | 0,001 | 0,000 |
| Communication savante | 0,000 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,000 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,000 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,001 | 0,002 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découleClassification
machine, non validéePrédiction automatique; un appel candidat d’une seule tête enseignante, pas un consensus.
Le détail, modèle par modèle et score par score, se trouve en fin de page sous « Comment cette classification a été obtenue ».