MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W332194937

Überlegungen zur historischen Lexikographie der Wirtschaftssprache: Am Beispiel der französischen Ausdrücke für "Handelsbilanz"

2004· article· de· W332194937 sur OpenAlex

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

aboutLe titre ou le résumé porte un signal canadien du lexique géographique.
no affAucune affiliation canadienne : ce travail est invisible pour une base fondée sur la seule affiliation.
Aucune affiliation canadienne. Une base fondée sur la seule affiliation (le devis habituel) n'aurait jamais vu ce travail. C'est l'un des travaux qui justifient l'inversion de la base.

Notice bibliographique

RevueWU Research · 2004
Typearticle
Languede
DomaineBusiness, Management and Accounting
ThématiqueTaxation and Legal Issues
Établissements canadiensnon disponible
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésHumanitiesBalance (ability)ArtPolitical science
DOInon disponible

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

Le present article se propose deux buts. D'un cote, il reconstruit en detail, dans un contexte europeen, l'histoire des expressions francaises utilisees pour designer la balance commerciale. Le concept — a l'origine une metaphore comptable — est du aux mercantilistes anglais, qui parlaient de balance of trade des 1615, terme traduit en francais au plus tard en 1699 par balance du commerce. Ce terme qui, au XVIIIe siecle, se referait tant au bilan qu'au solde des echanges exterieurs, resta en usage jusqu'a la premiere moitie du XXe siecle, quand il fut remplace par balance commerciale. Ce dernier terme signifie surtout, aujourd'hui, ›bilan des echanges exterieurs de marchandises‹, le ›solde‹ etant exprime par d'autres expressions comme solde, excedent, deficit. La substitution de balance commerciale a balance du commerce eut lieu a une epoque ou toute la terminologie de la statistique des echanges exterieurs fut profondement renouvelee sous l'impulsion d'organismes internationaux qui se proposaient d'unifier les methodes appliquees dans ce domaine. Dans le nouveau systeme, balance du commerce/commerciale, qui jusqu'au XIXe siecle s'employaient souvent avec le sens plus ample de ›balance des operations courantes‹ ou ›balance des paiements‹, ne se referent plus qu'a la balance particuliere des marchandises et s'opposent ainsi tant a la balance des paiements — terme traduit de l'allemand Zahlungsbilanz en 1907 au plus tard — qu'a une serie d'autres balances particulieres. (Au Canada, toutefois, on inclut encore les services dans la balance commerciale.) Outre les expressions memes pour ›balance commerciale‹, l'article etudie aussi les collocations et locutions qui se sont creees autour des substantifs. Ainsi il est montre, par exemple, que les expressions balance favorable/defavorable furent introduites en 1720 dans la traduction d'un texte de Law, tandis que les expressions anglaises correspondantes sont des calques dus a J. Steuart. La deuxieme finalite de l'article consiste a tirer, sur la base de cette etude de cas, des lecons generales pour un projet de dictionnaire historique du lexique economique francais.

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,004
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,001
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesMéta-épidémiologie (sens strict), Études des sciences et des technologies, Communication savante, Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)
Catégories consensuellesCharge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Sans objet · Signal consensuel: Sans objet
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: aucune
Score de désaccord entre enseignants0,697
Score d'incertitude au seuil1,000

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0040,001
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0010,001
Méta-épidémiologie (sens large)0,0010,000
Bibliométrie0,0020,004
Études des sciences et des technologies0,0020,001
Communication savante0,0020,002
Science ouverte0,0020,001
Intégrité de la recherche0,0010,002
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0050,018

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,078
Tête enseignante GPT0,367
Écart entre enseignants0,289 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle