Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
A pesar de la gran cantidad de variedades del español (Lipski, 2012), en los manuales de español como lengua segunda y extranjera (en lo sucesivo, L2/LE) sigue prevaleciendo la variedad peninsular (Potvin, 2018). En vista de que actualmente uno de los objetivos de la enseñanza del español L2/LE es formar a un hablante intercultural, es decir a un hablante “capaz de identificar los aspectos relevantes de la nueva cultura a la que accede a través de la lengua y desarrollar la sensibilidad necesaria para establecer puentes entre la cultura de origen y la cultura nueva”, ofreciéndole muestras de lengua auténtica (Instituto Cervantes, 2007: 33), proponemos una manera de tratar la interculturalidad en los cursos de español L2/LE aplicada a la variedad mexicana, la cual permitirá a su vez resolver qué variedad enseñar en los cursos de español (Blake y Zyzik, 2016). Recurriremos a la propuesta de Potvin (2020) para justificar que nuestra atención se concentre en el caso de México, por ser la variedad preferente, según la terminología de Andión Herrero (2007), que se debería privilegiar en los cursos impartidos en Canadá (Potvin, 2020), país donde se enseña el español L2/LE. Diferentes razones nos llevan a esta elección: México comprende la mayor parte de hispanohablantes además de ser el país hispano más cercano a Canadá. En nuestra labor, tendremos que interrelacionar los inventarios culturales del Plan Curricular del Instituto Cervantes (2007) a las nociones de Cultura con C mayúscula y de Cultura “a secas”, de Miquel y Sans (2004), para desarrollar el contenido cultural propio de la variedad mexicana, que contribuye a llevar al aprendiente a ser un hablante intercultural. Así, nos centramos en el contenido cultural y lingüístico de los refranes mexicanos y las festividades del folclore mexicano según el nivel de los aprendientes.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,000 | 0,001 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,000 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,000 |
| Études des sciences et des technologies | 0,001 | 0,000 |
| Communication savante | 0,001 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,000 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,000 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,003 | 0,001 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle