Binary-constrained code-switching among non-binary French-English bilinguals
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
This paper presents data on non-binary French-English bilinguals’ metalinguistic analyses of their code-switching behavior in discussing their gender identities. Six non-binary French-English bilinguals were recruited for sociolinguistic interviews via Montréal-based LGBT+ organizations and asked about their experiences using non-binary French and English, especially how they describe themselves in each language. Participants’ preferences for using English to describe issues of gender identity reveals a particular type of topic-based code-switching is utilized in this community—a novel phenomenon that I have deemed Binary-Constrained Code-Switching, where participants switch out of an L1 (French) into an L2 (English) because they perceive their L1 as lacking the appropriate lexicon or grammatical features, specifically non-binary pronouns and gender agreement markers, to index their gender identities. In parallel to their dispreference for using French to describe their gender identities, participants’ preference for using English correlated with their perceptions of English as a more gender-neutral language than French, as well as a language with more linguistic resources—chiefly, vocabulary— to describe LGBT+ identities (c.f. queer). The data presented here not only supplement the primarily binary gender models found in extant studies of socially-motivated code-switching, but also provide greater evidence for the perceptual link between grammatical gender and social gender.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,001 | 0,005 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,001 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,001 |
| Études des sciences et des technologies | 0,002 | 0,002 |
| Communication savante | 0,000 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,001 | 0,001 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,001 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,000 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle