Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
"My Body, Given Up for You" Peter J. Elliott (bio) Peter J. Elliott Msgr Peter J. Elliott is a parish priest in the Archdiocese of Melbourne, Episcopal Vicar for Religious Education, Director of the John Paul II Institute for Marriage and Family in Melbourne, Australia, and Consultor to the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments. Footnotes 1. The 1899 revision of Challoner's 1750 edition of the Douai-Rheims translation (Rockford IL: TAN, 1989 reprint) renders tradetur in 1 Cor 11:23 as "deliver." 2. For the eucharistic liturgies of 1549 and 1552, see The First and Second Prayer Books of Edward VI, intro. J. R. Porter (London: The Prayer Book Society, 1999). 3. Ambrose, De sacramentis 4.5.21, in Über die Sakramente, Über die Mysterien, ed. Josef Schmitz, Fontes Christiani 3 (Freiburg im Breisgau: Herder, 1990) 148. 4. Anton Hänggi and Irmgard Pahl (eds), Prex eucharistica: Textus e variis liturgiis antiquioribus selecti, 2nd ed. (Fribourg: Éditions Universitaires, 1968) 81. But see also Paul Bradshaw, Maxwell E. Johnson, and L. Edward Phillips, The Apostolic Tradition: A Commentary (Minneapolis MN: Fortress, 2002) § 4.9, p. 40: Here the Latin and Ethiopic versions render the verb in the future rather than the present tense. The text of Testamentum Domini (p. 41) gives it in the present tense. Regarding tense, the commentators note on p. 48: "The use of 'will be broken' is unusual in early Christian citations of the words of Jesus. Botte thought that it was due to a misunderstanding of a present participle by the Latin and Ethiopic translators, but it should be noted that the future tense (confringetur) also occurs in the narrative of institution in the eucharistic prayer in Ambrose De sacr. 4.21." 5. See Fernand Cabrol, The Mass of the Western Rites (London: Sands, 1934) 125. 6. The Byzantine Ukrainian Rite (Ottawa ON: Canadian Catholic Conference, 1975) 48, and The Liturgy of St John Chrysostom, Ruthenian Form, intro. Basil Shereghy (Collegeville MN: Liturgical Press, 1961) 45. For the Liturgy of St Basil, see The Coptic Morning Service for the Lord's Day, trans. John, Marquis of Bute (London: Cope and Fenwich, 1908) 99: here the phrase is rendered in the future: "Which shall be broken for you and for many, to be given for the remission of sins." For Greek and Latin editions, see Prex eucharistica, 226-27 for the consecratory words in the Liturgy of St John Chrysostom, and 236-37 for those in the Liturgy of St Basil. 7. Prex eucharistica, 322: "quod pro vobis et pro multis distribuitur in remissionem et in indulgentiam peccatorum." 8. The most widely used Lutheran liturgy book in North America now provides a eucharistic prayer as an alternative to just reciting the Last Supper narrative immediately after the Sanctus, as in Luther's original reform of the liturgy: Lutheran Book of Worship (Minneapolis: Augsburg, 1978) 69. 9. See J. R. Porter, "Introduction," The First and Second Prayer Books of Edward VI, xi-xv. 10. General Instruction of the Roman Missal, 3rd typical ed., trans. International Committee on English in the Liturgy, Liturgy Documentary Series 2 (Washington DC: United States Conference of Catholic Bishops, 2002) 79 d, old text 55 d, emphasis mine. 11. As explained in General Instruction 83, old text 56c. 12. Josef Jungmann, The Mass: An Historical, Theological and Pastoral Survey (Collegeville MN: Liturgical Press, 1976) 203. 13. Cf. Thomas Aquinas, Summa theologiae IIIa.62.5, vol. 56, ed. and trans. David Bourke (New York: McGraw-Hill, 1975) 66-69. 14. A shorter version of this article appeared in The Priest, the journal of the Australian Confraternity of Catholic Clergy. Copyright © 2005 by the Society for Catholic Liturgy
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,000 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,000 |
| Études des sciences et des technologies | 0,000 | 0,000 |
| Communication savante | 0,000 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,000 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,000 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,000 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle