MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W4396813258 · doi:10.7202/1111259ar

At the Heart of the Mothercrystal: Final Fantasy XIV’s Approach to Localization and Lore as a Virtual Contact Zone

2024· article· en· W4396813258 sur OpenAlex
Rhea Vichot

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

venuePublié dans une revue dont le pays d'attache est le Canada.
no affAucune affiliation canadienne : ce travail est invisible pour une base fondée sur la seule affiliation.
Aucune affiliation canadienne. Une base fondée sur la seule affiliation (le devis habituel) n'aurait jamais vu ce travail. C'est l'un des travaux qui justifient l'inversion de la base.

Notice bibliographique

RevueLoading · 2024
Typearticle
Langueen
DomaineSocial Sciences
ThématiqueDigital Games and Media
Établissements canadiensnon disponible
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésFantasyArtLiterature

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

<p>Virtual worlds by nature of their persistence and ability to have multiple simultaneous users in the same space can act as contact zones, defined by Mary Louse Pratt as a "social space where disparate cultures meet, clash, and grapple with each other, often in highly asymmetrical relations of domination and subordination," (1991, p. 34). One affordance of virtual worlds in constructing the contact zone is the ability for the developer to use localization to bridge language gaps between a user and the virtual world and, to some extent, between players who have a shared understanding of the virtual world. This understanding extends to the properties of objects and locations and any narrative lore or background in the world. However, localization can be a double-edged sword, with choices in translation and localization leading to confusion among virtual world users and conflict between users and developers. </p><p>Language impacts two aspects of the virtual contact zone. For one, players communicate using languages they are proficient in, using whatever affordances are available in the interface and paratextual platforms, such as the official forums and social mediaplatforms like Reddit and Tumblr. For another, the world itself is awash in language. That text manifests itself in gameplay elements from user abilities and item names to more narrative elements such as character names, dialogue, and written story and worldbuilding elements. These textual and narrative components, called "lore," are essential in contextualizing virtual spaces. Lore helps build the virtual world beyond the actual mechanics and interactions within a virtual space. Lore gives users a sense of not just place but of geography, not just time, but of history, and not just context for players but their place within the story of the virtual world. Lore offers players motivation for playing in addition to traditional gameplay motivators such as exploration, achieving, socializing, and defeating enemies or other players (Yee, 2006; Bartle, 1996) to interact with the world. </p><p>This paper focuses on the case of Final Fantasy XIV: A Realm Reborn (FFXIV), an MMORPG initially released in 2013, its production, approaches to localization,and how it contributes to building a "virtual contact zone." In looking at specific instances where controversies in translation and localization led to confusion and conflict among the participants and developers of the game, this case study illustrates the role of localization in games beyond translation and acculturation. Localization not only serves as the linguistic bridge among members of the contact zone but, in the case of online games where world-building and narrative are important aspects for immersion and play, creates shared experiences and understandings of that virtual world among all members of the virtual contact zone.</p>

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,000
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,000
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesaucune
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Sans objet · Signal consensuel: aucune
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: Empirique
Score de désaccord entre enseignants0,967
Score d'incertitude au seuil0,119

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0000,000
Bibliométrie0,0000,000
Études des sciences et des technologies0,0000,000
Communication savante0,0000,000
Science ouverte0,0000,000
Intégrité de la recherche0,0000,000
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,026
Tête enseignante GPT0,287
Écart entre enseignants0,261 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle