Glagoljične knjige osorskoga arhiđakona Mateja Sovića († 1774.) koje se spominju u Sovićevoj prepisci s Albertom Fortisom
Notice bibliographique
Résumé
U Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu čuvaju se prijepisi dijela sačuvane korespondencije između osorskoga arhiđakona, glagoljaša Mateja Sovića († 1774.) i talijanskoga prirodoslovca i putopisca, opata Alberta Fortisa († 1803.), dok se originali čuvaju u Narodnoj i univerzitetskoj biblioteci u Ljubljani. Korespondencija otkriva da je Sović posjedovao tri nelatinična kodeksa i nekoliko starih tiskanih knjiga na glagoljici. Isto tako otkriva da su vodili raspravu o Psaltiru Nikole Rabljanina koji je po vjerovanju mnogih bio najstarija knjiga napisana na staroslavenskome jeziku i glagoljici.Prvi kodeks Sović opisuje kao »zadimljeni« (affumicato), datira iz sredine 15. stoljeća i sadržava različite biblijske, apokrifne, hagiografske, legendarne i druge prozne tekstove. Danas je poznat kao Oksfordski zbornik pod signaturom MS. Canon. Liturg. 414. Drugi predstavlja kao »rukopis na pučkome jeziku« (manoscritto volgare) iz 1445. godine, a riječ je o prijevodu srednjovjekovnoga latinskog djela Speculum humanae salvationis prevedenu na hrvatski crkvenoslavenski pod nazivom Zrcalo človečaskago spasenja. Danas se čuva u Vatikanskoj apostolskoj knjižnici pod signaturom Borg. Ill. 9. Treći kodeks Sović naziva Codice Bosnese. Taj je kodeks u literaturi poznat kao Zbornik krstjanina Radosava, a napisan je u doba bosanskoga kralja Stjepana Tomaša ćiriličnim pismom te se također čuva u Vatikanskoj apostolskoj knjižnici, pod signaturom Borg. Ill. 12.Sovićeva korespondencija otkriva njegov interes i ljubav prema crkvenoslavenskomu jeziku i njegovoj baštini te neke od njegovih znanstvenih zabluda o nastanku glagoljice i razvoju slavenskih jezika.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Comment cette classification a été obtenuedéplier
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,001 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,001 | 0,001 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,001 | 0,001 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,000 |
| Études des sciences et des technologies | 0,001 | 0,001 |
| Communication savante | 0,002 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,001 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,001 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,026 | 0,005 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découleClassification
machine, non validéePrédiction automatique; les deux têtes enseignantes s’accordent sur ce qui est montré ici.
Le détail, modèle par modèle et score par score, se trouve en fin de page sous « Comment cette classification a été obtenue ».