MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W4412761557 · doi:10.1007/s00238-025-02316-3

Danish translation and cultural adaptation of the LYMPH-Q upper extremity lymphedema worry and impact on work scales

2025· article· en· W4412761557 sur OpenAlex

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

affAu moins un auteur déclare une institution canadienne dans l'instantané OpenAlex épinglé.

Notice bibliographique

RevueEuropean Journal of Plastic Surgery · 2025
Typearticle
Langueen
DomaineMedicine
ThématiqueLymphatic System and Diseases
Établissements canadiensMcMaster University
Organismes subventionnairesSyddansk Universitet
Mots-clésMedicineLymphedemaDanishPlastic surgeryWorryAdaptation (eye)General surgerySurgeryBreast cancerCancerPsychologyInternal medicineLinguisticsNeurosciencePsychiatry

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

Abstract Background Breast cancer-related lymphedema (BCRL) significantly affects health-related quality of life (HR-QOL). The LYMPH-Q Upper Extremity (UE) Module is a patient-reported outcome measure (PROM) designed to assess HRQL in individuals with BCRL. Recently, two new scales, Lymphedema Worry and Impact on Work, were developed to expand the module’s comprehensiveness. This study aimed to perform a translation and cultural adaptation of these scales for use in Denmark. Methods The translation process followed best-practice guidelines from the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research (ISPOR) and the World Health Organization (WHO). The methodology included a forward and back translation, an expert panel review, and cognitive debriefing interviews with patients to ensure linguistic and cultural equivalence. Results The forward translations revealed eight minor discrepancies in terminology, which were resolved through discussion. The back translation identified one item requiring refinement to align with the original English meaning. The expert panel participants suggested modifications regarding three items to enhance cultural relevance. Cognitive debriefing interviews with patients ( n = 10) confirmed that the translated items were clear and comprehensible. The final proof reading led to minor modifications which resulted in the final Danish version of the LYMPH-Q Lymphedema Worry and Impact on Work scales. Conclusions The rigorous translation and cultural adaptation process resulted in a conceptually equivalent Danish version of the LYMPH-Q UE module Lymphedema Worry and Impact on Work scales. These scales will provide valuable insight into the occupational and psychological burdens of BCRL among Danish patients. Level of evidence Not ratable.

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,001
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,001
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesaucune
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Observationnel · Signal consensuel: Observationnel
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: Empirique
Score de désaccord entre enseignants0,040
Score d'incertitude au seuil0,255

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0010,001
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0000,000
Bibliométrie0,0000,000
Études des sciences et des technologies0,0000,000
Communication savante0,0000,000
Science ouverte0,0000,000
Intégrité de la recherche0,0000,000
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,031
Tête enseignante GPT0,262
Écart entre enseignants0,230 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle