MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W4415128677 · doi:10.18254/s207987840036134-6

On the Problem of Original of the Greek Translation of the “Kievan Synopsis” from the N. P. Rumyantsev’s Collection (MS RSL. F. 265. No. 615.1)

2025· article· en· W4415128677 sur OpenAlex

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

aboutLe titre ou le résumé porte un signal canadien du lexique géographique.
no affAucune affiliation canadienne : ce travail est invisible pour une base fondée sur la seule affiliation.
Aucune affiliation canadienne. Une base fondée sur la seule affiliation (le devis habituel) n'aurait jamais vu ce travail. C'est l'un des travaux qui justifient l'inversion de la base.

Notice bibliographique

RevueIstoriya · 2025
Typearticle
Langueen
DomaineArts and Humanities
ThématiqueLinguistics and language evolution
Établissements canadiensnon disponible
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésRomanianStyle (visual arts)Greek languageQuarter (Canadian coin)Translation (biology)Period (music)

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

The paper deals with the insufficiently studied Greek translation of the “Kievan Synopsis” in the MS RSL. F. 256. No. 615.1 dated to the first quarter of the 19th century. Codicological information about the manuscript is provided. The composition and structure of the text are analyzed in comparison with the editions of the “Kievan Synopsis” and with the previous Greek translation of the “Kievan Synopsis” made by Hierodeacon Kosmas Iverites in 1693. It is established that the text of the MS RSL. F. 256. No. 615.1 contains an abridgment of the second edition of the “Kievan Synopsis” of 1678, however, it is not a direct translation from the Church Slavonic original. Textual and linguistic evidences are provided that the original of the Greek translation in the MS RSL. F. 256. No. 615.1 has been the Romanian translation of the “Kievan Synopsis” made by an anonymous author in the late 17th — early 18th centuries. The difference between the MS RSL. F. 256. No. 615.1 and the translation of Kosmas Iverites, due to the Romanian original, are analyzed, the reflection of the Romanian translation in the RSL. F. 256, No. 615.1 is revealed. The language and style of the Greek translation MS RSL. F. 256. No. 615 are characterized. The author assumes the translator belonged to European—educated Greek intellectuals who had lived and worked in Romania or Bessarabia in the late 18th — first quarter of the 19th century. In the Appendix there is a list of chapters of the “Kievan Synopsis” 1678, Romanian translation, and the MS RSL. F. 256. No. 615.1, where the omissions in the MS RSL. F. 256. No. 615.1 compared with the Church Slavonic and Romanian are indicated.

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,000
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,000
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesaucune
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Sans objet · Signal consensuel: aucune
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: Empirique
Score de désaccord entre enseignants0,846
Score d'incertitude au seuil0,982

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0000,000
Bibliométrie0,0000,000
Études des sciences et des technologies0,0000,000
Communication savante0,0000,000
Science ouverte0,0000,000
Intégrité de la recherche0,0000,000
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,017
Tête enseignante GPT0,215
Écart entre enseignants0,198 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle