MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W4417316792 · doi:10.2478/sm-2025-0018

“Wor(L)D”: Aesthetic and Experienced Multilingualism in Akvilina Cicėnaitė’s Novel “Anglų Kalbos Žodynas” / “A Dictionary of English” (2022)

2025· article· en· W4417316792 sur OpenAlex

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

aboutLe titre ou le résumé porte un signal canadien du lexique géographique.
no affAucune affiliation canadienne : ce travail est invisible pour une base fondée sur la seule affiliation.
Aucune affiliation canadienne. Une base fondée sur la seule affiliation (le devis habituel) n'aurait jamais vu ce travail. C'est l'un des travaux qui justifient l'inversion de la base.

Notice bibliographique

RevueSustainable Multilingualism · 2025
Typearticle
Langueen
DomaineArts and Humanities
ThématiqueComparative and World Literature
Établissements canadiensnon disponible
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésMultilingualismLithuanianThematic structureNarrativePhilologyTranslation studiesComparative literatureSemiotics

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

Abstract This article analyzes manifestations of multilingualism, focusing on their aesthetic and thematic functions in Akvilina Cicėnaitė’s autofictional novel Anglų kalbos žodynas [ A Dictionary of English ] (2022), which employs numerous languages, most frequently English, in a predominantly Lithuanian text to explore the migrant experience. The novel follows a Lithuanian writer and her French-Canadian husband on a road trip across Australia, in which both currently reside, and constantly find themselves in a state of translation between languages, different realities, and cultures. Each chapter of the novel is titled with an English word, forming a dictionary-like structure which frames the narrator’s meditative reflections. The research problem of the article is how multilingualism is made evident in Cicėnaitė’s text and what literary functions it performs in the novel. The analysis draws on theoretical propositions about literary multilingualism by Rainier Grutman (2006, 2024), Till Dembeck (2020), Werner Helmich (2016), Marianna Deganutti (2022), and others, as well as about the functions of multilingualism in fiction by Till Dembeck and Anne Uhrmacher (2016), András Horn (1981), Markus Huss (2021) and others. Central to the analysis is their emphasis on the constructedness of multilingual configurations in literary texts and the two functions, aesthetic and thematic (“experienced” multilingualism), literary multilingualism performs. First, the analysis explores how the novel’s narrative structure is supplemented with multilingual structures, which transform the text into a carefully organized multilingual textual space and enhance the exploration of the migrant’s condition. Then the analysis discusses the instances of “experienced” multilingualism, which root the narrative in specific social and cultural realia of multicultural and multilingual Australia. The article links the analysis of multilingual manifestations in Cicėnaitė’s text to the writer’s exploration of the experience of displacement, the condition of the migrant figure, and her efforts to find a relevant artistic expression for it.

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,001
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,001
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesMéta-épidémiologie (sens strict)
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Qualitatif · Signal consensuel: aucune
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: Empirique
Score de désaccord entre enseignants0,645
Score d'incertitude au seuil1,000

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0010,001
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0010,000
Bibliométrie0,0010,000
Études des sciences et des technologies0,0000,001
Communication savante0,0000,000
Science ouverte0,0000,000
Intégrité de la recherche0,0000,000
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,010
Tête enseignante GPT0,262
Écart entre enseignants0,253 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle