IGNÁCZ KÚNOS’UN DERLEDİĞİ TÜRK MASALLARI’NIN PROPP METODUYLA İNCELENMESİ
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
ABSTRACT \n \nERGÜT, Hatice Meltem. Analiysis of Turkish Tales Compiled of Kunos by Propp Method, Master’s Thesis, Ankara, 2020.\t \n \nOne of the building blocks of a nation is undoubtedly tales. The source of these products, which do not have a national feature, is unclear. However, regardless of the source, societies adapted these products to their own cultural characteristics and they were separated by names such as Turkish tales, Iranian tales, German tales and Russian tales. İt is very sad that tales are one of the types that have lost our narrative tradition today. In the first quarter of the 21st century, it is our duty to revive this species, which has gradually lost its value with the isolation of the individual and to transfer our tales, which are an important part of our culture, from generation to generation, and to adopt our values, traditions, customs and customs. \n \nIt is a fact that it is important to examine the tales in terms of structure in order to identify the common aspects of the tales which are accepted as one of the common values of the nations and to benefit the studies made with this aspect. Using the structuralist approach of Vladimir Propp, one of the classification studies on tales, the tales in Ignacz Kúnos' Ottoman-Turkish Folk Literature Compilation (Oszmán-Török Népköltészet Gyűjteménye) will be examined with the Propp method. The aim is to decode the tales in the book with the Propp method. \n \nThe first part in the anonymous folk literature what the tale is one of, tales studies conducted in Turkey, Ignacz Kúnos's life in the second part, works and contributions to Turkish folk literature, contains information about Propp method in the third section. In the fourth section, episodes and analysis of 98 tales in two volumes will be given. In the fifth chapter, an evaluation of these tales will be made, compiled in 1887 and 1889. Following the bibliography, the translation of the preface of Ignacz Kúnos' Ottoman-Turkish Folk Literature Compilation (Oszmán-Török Népköltészet Gyűjteménye) by Hungarian to Turkish will be given as an additional supplement by Emine ULUTAN. \n \nKeywords: Tale, Propp method, Ignacz Kúnos' compilations.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,001 | 0,001 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,001 | 0,002 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,001 | 0,001 |
| Bibliométrie | 0,001 | 0,002 |
| Études des sciences et des technologies | 0,007 | 0,003 |
| Communication savante | 0,001 | 0,001 |
| Science ouverte | 0,003 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,003 | 0,003 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,001 | 0,001 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle